Grupos temáticos interinstitucionales de las Naciones Unidas | UN | :: الأفرقة المواضيعية المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة |
En el mismo período, el Comité también aprobó solicitudes de un valor aproximado de 300 millones de dólares en relación con adquisiciones para los programas humanitarios interinstitucionales de las Naciones Unidas en marcha en la parte septentrional del Iraq. | UN | ووافقت اللجنة أيضا في نفس الفترة على طلبات بقيمة 300 مليون دولار تقريبا لمشتريات البرامج الإنسانية المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة العاملة في الجزء الشمالي من العراق. |
Participación en reuniones interinstitucionales de las Naciones Unidas y en el grupo especial interinstitucional sobre la igualdad entre hombres y mujeres. | UN | وتجري المشاركة في الاجتماعات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة وفي فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
Esto significaría una gran mejora en la capacidad del FNUAP para responder rápidamente a las necesidades urgentes determinadas por las contrapartes de los gobiernos y en las evaluaciones interinstitucionales de las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن ذلك المبلغ أن يتيح تحقيق تحسن هام في قدرة الصندوق على الاستجابة بسرعة للاحتياجات العاجلة التي يحددها النظراء الحكوميين وعمليات الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتقييم. |
En 2002, el UNFPA participó activamente en las iniciativas interinstitucionales de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción de la CIPD y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 31 - وخلال عام 2002، شارك الصندوق بنشاط في مبادرات الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين. |
Grupos de trabajo interinstitucionales de las Naciones Unidas sobre el género, la trata de mujeres y cuestiones conexas | UN | أفرقة عاملة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالمرأة، وبالاتجار، وبمسائل ذات صلة |
Participación en los órganos de gestión e interinstitucionales de las Naciones Unidas: | UN | 18 - المشاركة في أجهزة الإدارة والأجهزة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة. |
El Comité también aprobó unas solicitudes cuyo valor era de, aproximadamente, 266.422.850 dólares y que tenían relación con unas adquisiciones destinadas a los programas humanitarios interinstitucionales de las Naciones Unidas que se ejecutaban en la zona septentrional del Iraq. | UN | ووافقت اللجنة على طلبات تبلغ قيمتها حوالي 850 422 266 دولارا لمشتريات للبرامج الإنسانية المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة التي تعمل في الجزء الشمالي من العراق. |
Además, exhortamos a la comunidad de donantes a que brinde todo su apoyo al proceso de llamamientos unificados interinstitucionales de las Naciones Unidas para el territorio palestino ocupado. | UN | علاوة على ذلك، نطالب مجتمع المانحين بأن يقدم دعمه الكامل لعملية النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Apoyo a los llamamientos interinstitucionales de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda a Somalia en 2002: potenciación de la protección civil en Somalia | UN | دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال |
Apoyo a los llamamientos interinstitucionales de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda a Somalia en 2002: potenciación de la protección civil en Somalia | UN | دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال |
Apoyo a los llamamientos interinstitucionales de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda a Somalia en 2002: potenciación de la protección civil en Somalia | UN | دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال |
18. La UNODC ha seguido participando activamente en otros esfuerzos interinstitucionales de las Naciones Unidas en África occidental. | UN | 18- وواصل المكتب مشاركته الفعَّالة في الجهود المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة الأخرى في غرب أفريقيا. |
El FNUAP participó activamente en las iniciativas interinstitucionales de las Naciones Unidas para ejecutar el Programa de Acción de la CIPD, así como la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 42 - وشارك الصندوق بنشاط في المبادرات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالإضافة إلى منهاج عمل بيجين. |
La UNAMA y la UNMIK han apoyado la participación de su personal en los Juegos interinstitucionales de las Naciones Unidas. | UN | ودعمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مشاركة الموظفين في ألعاب الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات. |
Además, la UNODC también participa en programas interinstitucionales de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención de conflictos que se ejecutan en Honduras, Mauritania, México y Panamá, encaminados a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويُشارك المكتبُ أيضا في برامج الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات في مجال منع النـزاعات التي تنفذ في بنما والمكسيك وموريتانيا وهندوراس بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Es necesario que haya más seguimiento de las recomendaciones del Foro Permanente dirigidas a los mecanismos interinstitucionales de las Naciones Unidas, como el Grupo de Apoyo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Cuestiones de los Pueblos Indígenas. | UN | 64 - هناك حاجة إلى زيادة متابعة التوصيات التي يقدمها المنتدى الدائم إلى آليات الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات ومنها على سبيل المثال فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Una de las funciones que estaban a cargo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Indonesia consistía en facilitar la elaboración de planes interinstitucionales de las Naciones Unidas para situaciones imprevistas. | UN | وتمثلت إحدى مهام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا في تسهيل إعداد خطط للطوارئ مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة. |
Tiene una red de 11 asesores de programas regionales que colaboran estrechamente con las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos y el sistema de coordinadores residentes de su región y organizan grupos temáticos interinstitucionales de las Naciones Unidas para elaborar estrategias coordinadas entre organismos y otros donantes. | UN | ولهذه المنظمة شبكة تتألف من 11 مستشارة إقليمية لشؤون البرامج يعملن على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية، والحكومات، ونظام المنسقين المقيمين، في مناطقهن ويعقدن اجتماعات لأفرقة مواضيعية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لوضع استراتيجيات منسَّقة فيما بين الوكالات والمانحين الآخرين. |
Pide también al Fondo que prosiga sus esfuerzos para incorporar una perspectiva de género en las actividades operacionales de las Naciones Unidas, en particular mediante la convocación de grupos temáticos interinstitucionales de las Naciones Unidas sobre el género para apoyar el sistema de coordinadores residentes; | UN | تطلب أيضا إلى الصندوق أن يواصل بذل جهوده من أجل تعميم المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وخاصة عن طريق قيامه بعقد اجتماعات لمجموعات مواضيعية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة معنية بالجنسانية لدعم نظام المنسق المقيم؛ |
iv) Mayor número de iniciativas interinstitucionales de las Naciones Unidas y asociaciones externas catalizadas por el PNUMA que aportan a los procesos de evaluación del Programa datos e indicadores ambientales fiables científicamente y pertinentes para la formulación de políticas | UN | ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والشراكات الخارجية التي يحفزها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تسهم ببيانات ومؤشرات بيئية موثوقة علميا ووثيقة الصلة بالسياسات في عمليات التقييم التي يقوم بها البرنامج |
Contribuciones de cofinanciación de las transferencias interinstitucionales de las Naciones Unidas | UN | مساهمات التمويل المشترك من التحويلات المشتركة بين منظمات الأمم المتحدة |