ويكيبيديا

    "investigación de delitos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحقيق في الجرائم المالية
        
    • التحقيقات في الجرائم المالية
        
    En 2004, el Servicio de Investigación de Delitos Financieros (FCIS) de Lituania recibió 72 denuncias de transacciones sospechosas. UN في عام 2004، تلقت دائرة التحقيق في الجرائم المالية بليتوانيا 72 تقريرا تتعلق بمعاملات مشبوهة.
    En 2002, el Servicio de Investigación de Delitos Financieros recibió 156 denuncias relativas a transacciones monetarias sospechosas. UN في سنة 2002، تلقت دائرة التحقيق في الجرائم المالية 156 إبلاغاً متعلقاً بمعاملات نقدية مشبوهة.
    El Servicio de Investigación de Delitos Financieros está facultado para solicitar a las instituciones financieras y otras entidades que suspendan transacciones financieras sospechosas por un máximo de 48 horas. UN ومن حق دائرة التحقيق في الجرائم المالية أن تطلب قيام مؤسسات مالية وغيرها من الكيانات بتعليق معاملات مالية مشبوهة لمدة لا تزيد عن 48 ساعة.
    La UIF coopera con la Unidad de Investigación de Delitos Financieros de la Real Fuerza de Policía de Barbados. UN وتتعاون وحدة الاستخبارات المالية مع وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لقوة الشرطة الملكية لبربادوس.
    Los procedimientos relativos a las transacciones sospechosas se establecen en el Reglamento de Aplicación de la Ley de prevención del blanqueo de dinero (No. 4208) y el Comunicado sobre transacciones sospechosas publicado por la Junta de Investigación de Delitos Financieros (MASAK) del Ministerio de Finanzas. UN تنص اللائحة التنفيذية لقانون منع غسل الأموال رقم 4208 والبيان الخاص بالمعاملات المشبوهة الصادر عن مجلس التحقيق في الجرائم المالية التابع لوزارة المالية على الاجراءات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة.
    Sólo si el Servicio de Investigación de Delitos Financieros lo autoriza, las instituciones crediticias y financieras y demás entidades podrán reanudar la transacción monetaria suspendida. UN ولا يجوز لمؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية وغيرها من الكيانات استئناف المعاملة الموقوفة إلا بإذن من دائرة التحقيق في الجرائم المالية.
    En los comunicados generales de la Junta de Investigación de Delitos Financieros se definen los distintos tipos de transacciones sospechosas; entre esas transacciones figuran las relacionadas con fondos presuntamente conexos al terrorismo o a los actos terroristas. UN ويرد تحديد المعاملات المشبوهة في المراسيم العامة لهيئة التحقيق في الجرائم المالية التي يُعرَّف فيها الاشتباه في مبالغ متعلقة بالإرهاب أو الأعمال الإرهابية، باعتباره نوعا من المعاملات المشبوهة.
    El Servicio de Investigación de Delitos Financieros, que depende del Ministerio del Interior de la República de Lituania, fue creado el 4 de febrero de 1997. UN أُسست دائرة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لوزارة الداخلية في جمهورية ليتوانيا في 4 شباط/فبراير 1997.
    Además, a los funcionarios del Servicio de Investigación de Delitos Financieros y de otras instituciones se les ofrece la oportunidad de participar en acontecimientos internacionales en que se examina la cuestión de la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، تتاح لموظفي دائرة التحقيق في الجرائم المالية وموظفي مؤسسات أخرى فرص حضور المحافل الدولية التي تعالج مسألة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    De conformidad con la Ley de prevención del blanqueo de dinero, el Servicio de Investigación de Delitos Financieros del Ministerio del Interior reúne y examina la información relativa a las operaciones financieras sospechosas. UN ووفقا لقانون منع غسل الأموال فإن دائرة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لوزارة الداخلية هي التي تقوم بجمع ودراسة المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية المشبوهة.
    La Investigación de Delitos Financieros complejos requiere no sólo los necesarios conocimientos y capacidades por parte del gobierno, sino asimismo la cooperación de las instituciones del sector privado. UN ويتطلب التحقيق في الجرائم المالية المعقّدة ليس فقط توفّر المهارات والقدرات اللازمة لدى الحكومات بل أيضا التعاون من جانب مؤسسات القطاع الخاص.
    El Servicio de Investigación de Delitos Financieros de Lituania ha informado de que no se han impuesto sanciones hasta la fecha por incumplimiento de la obligación de presentación de informes. UN وأفادت دائرة التحقيق في الجرائم المالية الليتوانية بأنه لم تُفرض حتى الآن جزاءات بالنسبة لعدم التقيد بالالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير.
    La Junta de Investigación de Delitos Financieros está autorizada a determinar los tipos de transacciones sospechosas, que servirán de directrices para las partes responsables. UN ويؤذن لمجلس التحقيق في الجرائم المالية بوصف أشكال المعاملات المشبوهة كإرشاد للأطراف المسؤولة " .
    Las investigaciones y pesquisas relativas a la causa y a los procedimientos para determinar o evaluar los bienes mencionados en el párrafo mencionado precedentemente están a cargo de la Junta de Investigación de Delitos Financieros, del Ministerio de Finanzas, tanto en el país como en el exterior, a pedido del Fiscal Público. UN وتجرى التحقيقات أو الفحوص المتعلقة بالقضية والاجراءات لتحديد وتقييم مقدار أو قيمة الممتلكات المذكورة في الفقرة السابقة من قبل مجلس التحقيق في الجرائم المالية التابع لوزارة المالية داخل البلد أو في الخارج بناء على طلب من النائب العام.
    La Junta de Investigación de Delitos Financieros ha establecido un nuevo tipo de transacción sospechosa (tipo 20). UN وحددت هيئة التحقيق في الجرائم المالية نوعا جديدا من المعاملات المشبوهة (النوع 20).
    Es más, en su cuarto informe (página 4) Lituania ofreció estadísticas sobre las denuncias de transacciones sospechosas recibidas por el Servicio de Investigación de Delitos Financieros (FCIS) hasta julio de 2004. UN وإضافة إلى هذا فإن ليتوانيا قدمت في تقريرها الرابع (الصفحة 4) إحصاءات عن تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها دائرة التحقيق في الجرائم المالية في تموز/يوليه 2004.
    En la legislación de Turquía, las normas de " diligencia debida " y " conocer al cliente " se han establecido en los comunicados sobre información de transacciones sospechosas y de identificación del cliente, que fueron emitidos por la Junta de Investigación de Delitos Financieros (MASAK) del Ministerio de Finanzas. UN وفي التشريعات التركية، يتم ضمان التقيد بمبدأي " الحرص الواجب " و " اعرف عميلك " ، من خلال مرسومي الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وتحديد هوية العملاء، اللذين صدرا عن هيئة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لوزارة المالية.
    En 2003, el Servicio de Investigación comenzó a aplicar el proyecto PHARE de la Unión Europea denominado " Fortalecimiento de la Capacidad Administrativa y Técnica del Servicio de Investigación de Delitos Financieros en la aplicación de medidas efectivas de prevención del blanqueo de dinero " . UN وفي سنة 2003، بدأت دائرة التحقيق في الجرائم المالية تنفذ مشروع الاتحاد الأوروبي لبرنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا " لتعزيز القدرة الإدارية والتقنية لدائرة التحقيق في الجرائم المالية مع تطبيق تدابير فعالة لمنع غسل الأموال " .
    (Pregunta 10) El Departamento de Seguridad del Estado y el Servicio de Investigación de Delitos Financieros del Ministerio del Interior son las dos principales instituciones responsables de la aplicación de medidas para la prevención de la financiación del terrorismo. UN (السؤال 10) إدارة أمن الدولة ودائرة التحقيق في الجرائم المالية التابعتان لوزارة الداخلية هما المؤسستان اللتان تتحملان المسؤولية الأساسية عن تنفيذ التدابير المتعلقة بمنع تمويل الإرهاب.
    Por la resolución gubernamental No. 601 sobre la " Aprobación de los criterios aplicables para considerar sospechosa una operación financiera " , de 15 de mayo de 2003, se estableció una lista de criterios conforme a los cuales las operaciones financieras deben ser consideradas sospechosas y han de comunicarse al Servicio de Investigación de Delitos Financieros del Ministerio del Interior. UN وبموجب القرار 601 الصادر عن الحكومة بتاريخ 15 أيار/مايو 2003 " بشأن اعتماد المعايير التي تعتبر بموجبها العملية النقدية مشبوهة " وضعت قائمة بالمعايير التي تحدد العمليات النقدية المشبوهة، التي ينبغي أن تبلّغ بها دائرة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لوزارة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد