Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة |
Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة |
Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة |
Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة |
El Secretario General de la Conferencia había pedido a la Administración Postal de las Naciones Unidas que emitiese un sello especial para conmemorar la Conferencia. | UN | وقد طلب الأمين العام للمؤتمر من إدارة بريد الأمم المتحدة إصدار طابع خاص عن المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
Mostrador de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | كشك إدارة بريد الأمم المتحدة: الاثنين إلى الجمعة، من |
Servicios de comercialización de los productos filatélicos de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | خدمات تسويق منتجات إدارة بريد الأمم المتحدة من الطوابع |
Crear un sitio Web común para todas las oficinas de la Administración Postal de las Naciones Unidas. | UN | إنشاء موقع موحد على الإنترنت لجميع مكاتب إدارة بريد الأمم المتحدة. |
la Administración Postal de las Naciones Unidas espera ampliar su base de clientes mediante ese sitio en la Web. | UN | وتأمل إدارة بريد الأمم المتحدة في توسيع نطاق قاعدة عملائها من خلال الموقع الشبكي. |
Esto es aplicable en particular a la Administración Postal de las Naciones Unidas, ya que la mayoría de los coleccionistas no están ubicados cerca de sus oficinas. | UN | وينطبق ذلك على إدارة بريد الأمم المتحدة تحديدا، حيث أن معظم هواة جمع الطوابع لا يعيشون قرب مكاتب الإدارة. |
Se recomienda que los ingresos netos que obtenga en el futuro la Administración Postal de las Naciones Unidas se ingresen en esa reserva. | UN | ويوصى أن يتم مستقبلا إيداع الإيرادات الصافية التي تحقها إدارة بريد الأمم المتحدة مستقبلا في هذا الاحتياطي. |
Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة |
Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة |
Desde entonces, la Administración Postal de las Naciones Unidas ya no acepta envíos franqueados con sellos de la Administración Postal en chelines austriacos. | UN | ومنذ ذلك الحين لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة تقبل البريد الذي يستخدم طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن. |
La Administración Postal también seguirá colaborando con el Servicio de Correos de los Estados Unidos para reducir o eliminar la utilización de la Administración Postal de las Naciones Unidas para envíos masivos. | UN | وستواصل كذلك إدارة بريد الأمم المتحدة التعاون مع دائرة الخدمات البريدية في الولايات المتحدة من أجل الحد من استخدام دائرة بريد الأمم المتحدة للبريد بالجملة أو إلغائه. |
Informe final sobre la venta de material filatélico de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | التقرير النهائي بشأن بيع مواد طوبعية، والصادرة عن إدارة بريد الأمم المتحدة |
Examen de determinadas actividades que generan ingresos en la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | استعراض أنشطة مختارة مدرة للدخل في إدارة بريد الأمم المتحدة |
Informe sobre la venta de material filatélico de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | تقرير عن بيع إدارة بريد الأمم المتحدة مواد لهواة جمع الطوابع |
la Administración Postal de las Naciones Unidas tiene su oficina filatélica en DC2-0625 (teléfono interno 3-7684), que atiende los pedidos por correo de sellos y otros artículos filatélicos. | UN | ولإدارة بريد الأمم المتحدة مكتب لبيع الطوابع للهواة في الغرفة DC2-0625 (الهاتف الفرعي (3-7684، يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على طوابع أو مواد أخرى متعلقة بهواية جمع الطوابع. |
Además, la División se encarga de la administración y gestión diarias de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الشعبة مسؤولة عن اﻹدارة والتنظيم اليومي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة في فيينا. |
En 1995 la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá nuevos sellos sobre los siguientes temas en las siguientes fechas: | UN | وخلال عام ١٩٩٥ ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة طوابع جديدة عن المواضيع التالية في التواريخ المذكورة إزاءها: |
v) Auditoría de la Administración Postal de las Naciones Unidas (resolución 48/218 B); | UN | ' ٥ ' مراجعة حسابات إدارة البريد التابعة لﻷمم المتحدة )القرار ٤٨/٢١٨ باء(؛ |
En el párrafo 484, la Administración Postal de las Naciones Unidas aceptó la recomendación de la Junta de que revisara su política relativa a la destrucción y eliminación de los sellos retirados de la venta. | UN | 202 - وفي الفقرة 484 وافقت إدارة البريد بالأمم المتحدة على توصية المجلس بأن تعيد النظر في سياستها المتعلقة بإتلاف الطوابع التي لا تباع والتخلص منها. |
En ese sentido, ha empezado a establecer un equipo de diseño, integrado también por representantes de la Administración Postal de las Naciones Unidas, del PNUD y del UNICEF. | UN | وبناء على ذلك، بادرت بتشكيل فريق مصممين، شمل أيضا ممثلين من ادارة بريد اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(. |
23. Deplora también que la Administración Postal de las Naciones Unidas y los servicios de visitantes hayan tenido pérdidas netas en el bienio 1994-1995 y pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para corregir la situación y que le presente un informe al respecto; | UN | ٢٣ - تأسف أيضا لما تكبدته إدارة بريد اﻷمم المتحدة والخدمات المقدمة الى الزوار من خسائر صافية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وتطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتدارك تلك الحالة، وأن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك؛ |
IS3.5 La disminución correspondiente a viajes se debe a que se han utilizado en mayor medida los servicios de personas que no son funcionarios como representantes en las exposiciones filatélicas, así como a economías en el programa de viajes de la Administración Postal de las Naciones Unidas (APNU). | UN | إ ٣-٥ نجم النقصان تحت بند السفر عن زيادة استخدام التمثيل بغير الموظفين في معارض الطوابع فضلا عن وفورات أخرى في برنامج السفر الخاص بإدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
Esta última disminución es consecuencia principalmente, de una reducción de los ingresos netos de la Administración Postal de las Naciones Unidas por concepto de venta de sellos. | UN | ويعزى النقصان في إطار باب اﻹيرادات ٣ أساسا إلى انخفاض العائدات الصافية اﻵتية من بيع الطوابع البريدية في إدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
Después de un examen completo de las actividades, la Administración Postal de las Naciones Unidas ha sido objeto de una reestructuración que la hecho más eficiente y económica y ya hay signos de una tendencia más positiva del nivel de ingresos. | UN | وبعد إجراء استعراض تشغيلي شامل أعيدت هيكلة إدارة البريد في الأمم المتحدة بحيث أصبحت أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكاليف مع ظهور ما يشير إلى أن مستوى العائدات قد أخذ اتجاها أكثر إيجابية. |
69. En febrero de 1995, en conmemoración de la celebración de la Cumbre, la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá una edición especial de sellos postales diseñados por el Sr. Friedensreich Hundertwasser, de Austria. | UN | ٦٩ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٥ ومن أجل الاحتفال بذكرى انعقاد مؤتمر القمة، ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة مجموعة طوابع بريدية خاصة من تصميم السيد فريد ينسرايخ هوندرتفاسر من النمسا. |
Los sellos de las Naciones Unidas pueden adquirirse con fines de franqueo y filatélicos en el mostrador de venta de la Administración Postal de las Naciones Unidas En ese mostrador se proporcionan servicios de correo. | UN | وتوجد تسهيلات لإرسال البريد من هذا المحل. |
" la Administración Postal de las Naciones Unidas debe desarrollar una estrategia adecuada de comercialización teniendo en cuenta la posibilidad de aumentar la proporción de las ventas hechas mediante agentes y la necesidad de disminuir el costo de las ventas. " | UN | " ينبغي أن تقوم إدارة بريد اﻷمم المتحدة بوضع استراتيجية تسويق ملائمة مع مراعاة إمكانية زيادة حصة مبيعات الوكلاء والحاجة إلى تقليل تكلفة المبيعات إلى الحد اﻷدنى " . |