la capacidad de las organizaciones no gubernamentales para ejecutar programas de asistencia es reducida. | UN | وتعتبر قدرة المنظمات غير الحكومية على تنفيذ البرامج متواضعة. |
En todas esas formas, el programa contribuye al desarrollo de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales para asumir efectivamente la función decisiva que les cabe en las sociedades democráticas. | UN | وبهذه الطرق، يستطيع البرنامج أن يسهم في تنمية قدرة المنظمات غير الحكومية على الاضطلاع بمزيد من الفعالية بدورها الذي هو دور بالغ اﻷهمية في المجتمع الديمقراطي. |
Fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales, equipo de transporte, comunicación y oficina transferido a | UN | تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية الوطنية، والنقل والاتصال ومعدات المكاتب المنقولة إلى النظراء الوطنيين |
Debería fortalecerse y aumentarse la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en ese aspecto. | UN | ولا بد من تعزيز ودعم قدرات المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |
Debería fortalecerse y aumentarse la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en ese aspecto. | UN | ولا بد من تعزيز ودعم قدرات المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |
Se conceden donaciones para contribuir a los gastos de las actividades relacionadas con la Convención y para fomentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de la aplicación de la Convención. | UN | والغرض من هذه المنح هو مواجهة تكاليف اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على تنفيذ الاتفاقية. |
Se afirmó que debía mejorarse la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en materia de gestión financiera. | UN | وذُكر أنه يلزم دعم قدرة المنظمات غير الحكومية في مجال اﻹدارة المالية. |
- Reunión sobre el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales de Etiopía | UN | اجتماع تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية الخاصة بالسكان اﻷصليين في اثيوبيا |
Se conceden donaciones para contribuir a los gastos de las actividades relacionadas con la Convención y para fomentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de aplicación de la Convención. | UN | وتقدم منح لمواجهة تكاليف اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على تنفيذ الاتفاقية. |
El Fondo estaba concentrando su atención en el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y su sustentabilidad, y había prestado apoyo a la capacitación destinada a tales organizaciones. | UN | ويركز الصندوق على تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية واستمراريتها وقد قام بدعم التدريب اللازم لهذه المنظمات. |
Se conceden donaciones para contribuir a los gastos de las actividades relacionadas con la Convención y para reforzar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención. | UN | وتقدم منح لمواجهة تكاليف اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على تنفيذ الاتفاقية. |
En general, debería tenderse a desarrollar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales para difundir la información pública sobre las actividades de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف الشامل في تطوير قدرة المنظمات غير الحكومية على نشر المواد اﻹعلامية عن أنشطة اﻷمم المتحدة. |
En este sentido, estimamos que el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales a nivel de los países en desarrollo debería ser una prioridad en la etapa actual. | UN | ونرى أن تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية ينبغي أن يشكل إحدى الأولويات في المرحلة الراهنة. |
Su objetivo es aumentar la eficacia y la coordinación de la asistencia humanitaria y fortalecer la capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales. | UN | ويتمثل هدف المنتدى في تحقيق ما يلي: تحسين فعالية وتنسيق المساعدة الإنسانية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية. |
En 1997 se avanzó mucho hacia el perfeccionamiento de los métodos del ACNUR de fomento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en la región. | UN | وفي عام ٧٩٩١، أُحرز تقدم كبير في تهذيب نُهُج المفوضية بشأن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في المنطقة. |
Se solicitó información complementaria sobre las zonas en que se estaba fomentando la capacidad de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن المناطق التي يجري فيها تعزيز بناء قدرات المنظمات غير الحكومية. |
Al respecto, el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales sigue siendo una esfera prioritaria para la comunidad internacional. | UN | وفي هـذا الصدد، لا يزال تعزيــز قدرات المنظمات غير الحكومية من المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
En 1997 se avanzó mucho hacia el perfeccionamiento de los métodos del ACNUR de fomento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en la región. | UN | وفي عام ٧٩٩١، أُحرز تقدم كبير في تهذيب نُهُج المفوضية بشأن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في المنطقة. |
Habría que mejorar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales a través de programas de capacitación y del acceso a financiación. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية عن طريق برامج التدريب وتيسير التمويل. |
:: Desarrollará la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales y las asociaciones locales para garantizar la sostenibilidad de los programas. | UN | :: ستعمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات المحلية لكفالة استدامة البرامج. |
Definir las redes y las organizaciones principales pertinentes de organizaciones no gubernamentales y alentar y apoyar su capacidad de fortalecer los conocimientos y la capacidad de las organizaciones no gubernamentales (párrafos 159 a 174); | UN | تحديد شبكات المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشاملة ذات الصلة، وتشجيع ودعم قدرتها على تعزيز معارف المنظمات غير الحكومية وقدراتها )الفقرات ١٥٩ إلى ١٧٤(؛ |
El orador también planteó interrogantes sobre varias otras referencias del informe, inclusive con respecto a otros modelos de cooperación al desarrollo, el apoyo del PNUD a la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales, la cooperación con las instituciones de Bretton Woods, los agentes no estatales y los medios de difusión locales e internacionales. | UN | وأورد المتكلم أيضا تساؤلات بشأن كثير من الإشارات الأخرى في التقرير، بما في ذلك ما يتعلق بالنماذج البديلة للتعاون الإنمائي، ودعم البرنامج الإنمائي لقدرات المنظمات غيرالحكومية الوطنية، والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز، والجهات الفاعلة غير الحكومية ووسائط الإعلام المحلية والدولية. |
También podría aprovecharse mejor la capacidad de las organizaciones no gubernamentales. | UN | كما أن باﻹمكان أيضا استغلال طاقات المنظمات غير الحكومية بصورة أفضل. |
En los próximos meses y como actividad complementaria de la evaluación sobre el terreno realizada por las organizaciones no gubernamentales y el ACNUR y del examen en la sede, el ACNUR se pondrá en contacto con el Banco Mundial y otras instituciones de desarrollo financiero internacionales a fin de obtener financiación para actividades de fomento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales. | UN | وفي اﻷشهر القادمة، ومن قبيل المتابعة لعمليات التقييم المشتركة بين المنظمات غير الحكومية والمفوضية في الميدان وعملية الاستعراض في المقر، ستتصل المفوضية بالبنك الدولي وغيره من المؤسسات اﻹنمائية والمالية الدولية من أجل توفير التمويل ﻷنشطة بناء القدرات للمنظمات غير الحكومية المحلية. |
En el proceso PARINAC se hizo hincapié en que la capacitación y el mejoramiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales son esenciales para poder responder a emergencias humanitarias y prevenir su repetición. | UN | وقد شددت عملية الشراكة في العمل على أن أنشطة التدريب وبناء القدرات لصالح المنظمات غير الحكومية المحلية تشكل عاملا حاسما بالنسبة لتعزيز القدرة على الاستجابة لحالات الطوارئ اﻹنسانية والحيلولة دون تكررها. |
Ese organismo está contribuyendo a aumentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales de protección del niño de Bukavu para hacer frente a casos de emergencia, previendo las necesidades relacionadas con el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de la zona. | UN | ويتعاون خبراء حماية الأطفال مع اليونيسيف التي تقوم بأنشطة مماثلة لتعزيز قدرة المنظمات المحلية غير الحكومية المعنية بحماية الأطفال في بوكافو على التصدي لحالات الطوارئ، تأهبا لتلبية احتياجات المنطقة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |