A continuación, la Comisión aprobó la resolución 1987/53, de 11 de marzo de 1987, por la que decidió dar por terminado el mandato del Representante Especial. | UN | وبعد ذلك، اعتمدت اللجنة القرار ٧٨٩١/٣٥ المؤرخ في ١١ آذار/مارس ٧٨٩١، الذي قررت فيه أن تنهي ولاية الممثل الخاص. |
34. la Comisión aprobó la resolución 2001/6, en la que pedía al Secretario General que le informara en su 58º período de sesiones. | UN | 34- اعتمدت اللجنة القرار 2001/6 الذي رجت فيه من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين. |
En este período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 20025, por votación nominal de 52 votos contra 1 (Estados Unidos). | UN | وفي تلك الدورة، اعتمدت اللجنة القرار 2001/25 بنداء الأصوات فنال 52 صوتاً مؤيداً مقابل صوت واحد (الولايات المتحدة). |
El 27 de abril, la Comisión aprobó la resolución 1999/55, sobre la situación en la Palestina ocupada. | UN | وفي ٢٧ نيسان/أبريل، اتخذت اللجنة القرار ١٩٩٩/٥٥ المتعلق بالحالة في فلسطين المحتلة. |
De resultas de las deliberaciones, la Comisión aprobó la resolución 1998/31, en la que hizo algunas declaraciones y recomendaciones de gran importancia para la evolución futura de ese ámbito. | UN | 70 - ونتيجة للمداولات، اتخذت اللجنة القرار 1998/31، الذي قدمت فيه عددا من الآراء والتوصيات تكتسب أهمية كبرى لتحقيق تطور في هذا المجال في المستقبل. |
la Comisión aprobó la resolución 37/1, titulada “Servicios sociales para todos”, y decidió aprobar las conclusiones convenidas sobre el tema y transmitirlas al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones sustantivo, que se celebraría en mayo de 1999, y al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | ٢٨ - واعتمدت اللجنة القرار ٣٧/١ المعنون " توفير الخدمات الاجتماعية للجميع " وقررت أن تعتمد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن هذا الموضوع وأن تحيلها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى، في أيار/ مايو ١٩٩٩، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩. |
18. la Comisión aprobó la resolución 53/2, titulada " Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas " . | UN | 18- واعتمدت اللجنة قرارها 53/2 بعنوان " الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات " . |
19.21 En su 58º período de sesiones, celebrado en mayo de 2002, la Comisión aprobó la resolución 58/1 relativa a la reorganización de su estructura de conferencias. | UN | 19-21 وفي الدورة الثامنة والخمسين، في أيار/مايو 2002، اعتمدت اللجنة القرار 58/1 بشأن إعادة هيكلة مؤتمرها. |
El 20 de abril de 2005, la Comisión aprobó la resolución 2005/78, en la que celebró la firma del Acuerdo. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2005، اعتمدت اللجنة القرار 2005/78 الذي رحب بتوقيع الاتفاق. |
En 2010 la Comisión aprobó la resolución 54/4, relativa al Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 5 - وفي عام 2010، اعتمدت اللجنة القرار 54/4 بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
En ese período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución S-3/1, titulada " La situación de los derechos humanos en Rwanda " . | UN | وفي تلك الدورة اعتمدت اللجنة القرار د إ - ٣/١ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في رواندا " . |
En 1993, la Comisión aprobó la resolución 1993/97, en que instó al Gobierno de Indonesia a que tomase medidas concretas para mejorar la situación de los derechos humanos en Timor Oriental. | UN | ففي عام ٣٩٩١ اعتمدت اللجنة القرار ٣٩٩١/٧٩ الذي طلب إلى حكومة اندونيسيا اتخاذ إجراءات محددة قصد تحسين حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية. |
En la continuación de su 42º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 42/11 titulada “Directrices para la presentación de informes sobre el seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General”. | UN | وفي الدورة الثانية واﻷربعين المستأنفة، اعتمدت اللجنة القرار ٢٤/١١ المعنون " المبادئ التوجيهية للابلاغ بشأن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. " |
El 26 de abril de 1999 la Comisión aprobó la resolución 1999/23 en aplicación de la cual la Sra. Fatma Zohra Ouhachi-Vesely somete el presente informe de actividad. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 1999، اعتمدت اللجنة القرار 1999/23 الذي بموجبه تقدم السيدة فاطمة - زهرة أوهاشي - فسيلي هذا التقرير المرحلي. |
En 1987, la Comisión aprobó la resolución 1987/46, en la que hacía un llamamiento a los Estados para que reconocieran que la objeción de conciencia al servicio militar debía ser considerada un ejercicio legítimo del derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión. | UN | وفي عام 1987، اعتمدت اللجنة القرار 1987/46 الذي ناشدت فيه الدول الاعتراف بأن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية يعتبر ممارسة مشروعة للحق في حرية الفكر والوجدان والدين. |
14. En 1987, la Comisión aprobó la resolución 1987/46, en la que hacía un llamamiento a los Estados para que reconocieran que la objeción de conciencia al servicio militar debía ser considerada un ejercicio legítimo del derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión. | UN | 14- وفي عام 1987، اعتمدت اللجنة القرار 1987/46 الذي ناشدت فيه الدول أن تعترف بأن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ينبغي اعتباره ممارسة مشروعة للحق في حرية الفكر والوجدان والدين. |
18.22 En su 58º período de sesiones, celebrado en mayo de 2002, la Comisión aprobó la resolución 58/1 relativa a la reorganización de su estructura de conferencias. | UN | 18-22 وفي الدورة الثامنة والخمسين، في أيار/مايو 2002، اتخذت اللجنة القرار 58/1 بشأن إعادة هيكلة مؤتمرها. |
Además, la Comisión aprobó la resolución 38/6 (véase E/1994/27, cap. I, secc. C) sobre la igualdad de los sexos en los programas de población. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذت اللجنة القرار ٣٨/٦ )انظرE/1994/27 ، الفصل اﻷول، الفرع جيم( بشأن المساواة بين الجنسين في البرامج السكانية. |
94. la Comisión aprobó la resolución 23/1, destinada a reforzar las respuestas específicas en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir el tráfico ilícito de productos forestales. | UN | ٩٤- واعتمدت اللجنة القرار 23/1، الرامي إلى تعزيز التدابير المحددة الأهداف في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة الاتجار بالمنتجات الحرجية. |
la Comisión aprobó la resolución 52/2, titulada " Fortalecimiento de la capacidad de aplicación coercitiva de la ley de los principales Estados de tránsito vecinos del Afganistán, sobre la base del principio de responsabilidad compartida " . | UN | واعتمدت اللجنة القرار 52/2 المعنون " تعزيز قدرات دول العبور الرئيسية المجاورة لأفغانستان على إنفاذ القانون، استنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة " . |
la Comisión aprobó la resolución 53/6, titulada " Seguimiento de la labor de promoción de las mejores prácticas y de la experiencia adquirida para fortalecer la sostenibilidad y el carácter integral de los programas de desarrollo alternativo, así como de la propuesta de organizar un curso práctico y una conferencia internacionales sobre el desarrollo alternativo " . | UN | واعتمدت اللجنة قرارها 53/6 بعنوان " مواصلة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة " . |