ويكيبيديا

    "la constitución de portugal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدستور البرتغالي
        
    • دستور البرتغال
        
    • دستور الجمهورية البرتغالية
        
    También toma nota con interés de que en 1997 se enmendó la Constitución de Portugal. UN وتلاحظ أيضا مع الاهتمام أنه تم تعديل الدستور البرتغالي في عام ٧٩٩١.
    Las disposiciones pertinentes se derivan directamente de los principios de la Constitución de Portugal aplicables a Macao, que son muy liberales. UN والنصوص المتعلقة بذلك مشتقة مباشرة من مبادئ الدستور البرتغالي المطبق على ماكاو، وهي مبادئ متطورة جداً.
    la Constitución de Portugal establece expresamente que el derecho internacional es fuente de derecho. UN ينصّ الدستور البرتغالي بوضوح على أن القانون الدولي يشكل مصدراً من مصادر القانون.
    Por otro lado, las situaciones de desastres naturales están reglamentadas en el artículo 19 de la Constitución de Portugal, que se aplica a Macao. UN ومن ناحية أخرى فإن المادة 19 من دستور البرتغال الذي ينطبق على ماكاو تنطبق عند وقوع الكوارث الطبيعية.
    Cuando termine el período de transición, la Constitución de Portugal dejará de aplicarse en Macao. UN وفي نهاية الفترة الانتقالية سيتوقف انطباق دستور البرتغال على ماكاو.
    la Constitución de Portugal concede a todos los ciudadanos el derecho de " participar en la vida política y en la fiscalización de los asuntos públicos del país " . UN يكفل دستور الجمهورية البرتغالية لجميع المواطنين الحق في " الاشتراك في الحياة السياسية وتوجيه الشؤون العامة للبلد.
    Además, la Convención puede servir de fundamento jurídico en virtud del artículo 8 de la Constitución de Portugal. UN وعلاوة على ذلك، يُمكن استخدام الاتفاقية كأساس قانوني بموجب المادة 8 من الدستور البرتغالي.
    Esas preocupaciones quedan consagradas en la Constitución de Portugal, que declara que la familia, como unidad fundamental de la sociedad, tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado y a la creación de todas las condiciones necesarias para la realización personal de sus miembros. UN وقد وجدت هذه الشواغل مكانا في الدستور البرتغالي الذي ينص على أن اﻷسرة، باعتبارها وحدة أساسية للمجتمع، تستحق حماية المجتمع والدولة وتهيئة جميع الظروف الضروية كيما يحقق أفرادها ذواتهم.
    En la Constitución de Portugal se reconoce la equiparación del sector cooperativo con los sectores público y privado. UN ٧١ - ويعترف الدستور البرتغالي بالمساواة بين المركز القانوني لقطاع التعاونيات والقطاعين العام والخاص.
    la Constitución de Portugal concede a todos los ciudadanos el derecho a participar en la vida política y en la dirección de los asuntos públicos del país. UN ٩٦ - يمنح الدستور البرتغالي جميع المواطنين الحق في الاشتراك في الحياة السياسية وإدارة الشؤون العامة للبلد.
    El artículo 2 del Estatuto disponía que el territorio de Macao tenía personalidad jurídica con arreglo al derecho público interno, con autonomía administrativa, económica, financiera y legislativa en el marco de la Constitución de Portugal. UN وكانت المادة 2 من هذا النظام تنص على أن إقليم ماكاو يتمتع بالشخصية القانونية بموجب القانون الدولي العام، ويتمتع بالاستقلال الإداري والاقتصادي والمالي والتشريعي في إطار الدستور البرتغالي.
    Como se señaló en los informes anteriores, la Constitución de Portugal garantiza el derecho de todos a la salud por conducto del Servicio Nacional de Salud. UN 246- وكما ذكر في التقارير السالفة فإن الدستور البرتغالي يؤمن الحق في الصحة للجميع في كل المرافق الصحية الوطنية.
    Sostuvieron también que el hecho de que dos de los magistrados del juicio inicial tomaran parte también en el segundo juicio comprometía la independencia del tribunal, en incumplimiento del Código Procesal Penal, la Constitución de Portugal y el Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN وأكدوا أيضاً أن مشاركة قاضيين من المحاكمة الأولى كذلك في المحاكمة الثانية ينال من استقلال المحكمة، ويتعارض مع قانون الإجراءات الجنائية، ومع الدستور البرتغالي والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Portugal rechaza esta recomendación. la Constitución de Portugal establece el principio de la igualdad y reitera de nuevo ese principio como uno de los principios fundamentales por los que se rige la administración pública. UN ترفض البرتغال هذه التوصية، إذ ينص الدستور البرتغالي على مبدأ المساواة ويشدد عليه باعتباره من المبادئ الأساسية التي تسترشد بها الإدارة العامة.
    351. La libertad de asociación está expresamente garantizada en el artículo 46 de la Constitución de Portugal. UN 351- وتضمن المادة 46 من الدستور البرتغالي صراحة حرية تكوين الجمعيات.
    En el artículo 11 del presente informe se encuentran las modificaciones de orden jurídico que se originan de la revisión de la Constitución de Portugal y de la ley número 105/97, de fecha 13 de septiembre. UN ٧٤ - وتعديلات النظام القانوني التي نشأت عن مراجعة الدستور البرتغالي والقانون رقم ١٠٥/٩٧ المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر يمكن الرجوع إليها تحت المادة ١١ في هذا التقرير.
    Cabe citar aquí como ejemplo de las mejores prácticas el texto detallado del artículo 35 de la Constitución de Portugal de 1976. UN وتعد المادة رقم 35 المفصلة من دستور البرتغال لعام 1976 مثالاً على أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    Estos principios están todos incorporados en la Constitución de Portugal. UN وهذه المبادئ جميعا ينص عليها دستور البرتغال.
    Este principio está consagrado en la Constitución de Portugal y es una prioridad fundamental del Gobierno, tanto en el país como en el extranjero. UN وهذا المبدأ مكرَّس في دستور البرتغال وهو من الأولويات الرئيسية لحكومتها، في الداخل والخارج.
    111. El Comité aprecia especialmente que, con arreglo a la Constitución de Portugal: UN ١١١ - وتقدر اللجنة بشكل خاص حقيقة أن دستور البرتغال:
    92. la Constitución de Portugal reconoce el derecho a la libertad y a la seguridad de todos los ciudadanos. UN 92- يعترف دستور الجمهورية البرتغالية بحق جميع المواطنين في الحرية والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد