Examen de la gestión y administración en la Organización Internacional del Trabajo | UN | استعراض التنظيم والإدارة في مكتب العمل الدولي |
Objetivo: Prestar apoyo para mejorar constantemente la gestión y administración en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | الهدف: دعم التحسين المستمر في التنظيم والإدارة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
El presupuesto neto correspondiente a la gestión y administración de la organización sería del 5%. | UN | وسيبلغ صافي ميزانية تنظيم وإدارة المنظمة ٥ في المائة. |
Examen de la gestión y administración de la Secretaría de la Corte Internacional de Justicia | UN | الدراسة الاستعراضية لشؤون الإدارة والتنظيم داخل قلم محكمة العدل الدولية |
Examen de la gestión y administración del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | بــاء - استعراض الشؤون التنظيمية والإدارية للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
También incluía los gastos de personal y gastos conexos de los 218 puestos restantes, correspondientes a la gestión y administración del ACNUR. | UN | ويشمل أيضا تكاليف الـ 218 وظيفة الباقية في مجال التنظيم والإدارة في المفوضية. |
También incluía los gastos de personal y gastos conexos de los 218 puestos restantes, correspondientes a la gestión y administración del ACNUR. | UN | ويشمل أيضا تكاليف ال218 وظيفة الباقية في مجال التنظيم والإدارة في المفوضية. |
Este examen es parte de la serie de exámenes de la gestión y administración en los organismos participantes llevados a cabo por la Dependencia. | UN | ويعتبر هذا الاستعراض جزءاً من سلسلة لاستعراضات التنظيم والإدارة في المنظمات المشاركة التي يشملها نشاط الوحدة. |
vi) Examen de la gestión y administración en el Programa Mundial de Alimentos; | UN | ' 6` استعراض التنظيم والإدارة في برنامج الأغذية العالمي؛ |
JIU/REP/2009/1: Examen de la gestión y administración de la Organización Mundial del Turismo | UN | JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة |
JIU/REP/2009/1: Examen de la gestión y administración en la Organización Mundial del Turismo | UN | JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة. |
El presupuesto neto correspondiente a la gestión y administración de la organización sería del 5%. | UN | وسيبلغ صافي ميزانية تنظيم وإدارة المنظمة ٥ في المائة. |
La efectuada en el Departamento de Asuntos de Desarme concluyó con una valoración global positiva de la gestión y administración de sus programas. | UN | وأدت عملية تفتيش لإدارة شؤون نزع السلاح إلى وضع تقييم إيجابي عام لما تقوم به من تنظيم وإدارة لبرنامجها. |
También incluye los gastos de personal y gastos conexos de los 218 puestos restantes correspondientes a la gestión y administración del ACNUR. | UN | ويشمل أيضا تكاليف الـ 218 وظيفة الباقية في إطار تنظيم وإدارة المفوضية. |
Examen de la gestión y administración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | استعراض الإدارة والتنظيم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
x) Examen de la gestión y administración en la Organización Mundial del Turismo. | UN | ' 10` استعراض الإدارة والتنظيم في منظمة السياحة العالمية. |
Exámenes sistemáticos de la gestión y administración de las organizaciones participantes | UN | استعراضات الشؤون التنظيمية والإدارية المنتظمة للمنظمات المشاركة |
:: Procesos automatizados y procedimientos normalizados para la gestión y administración de la rotación y repatriación de funcionarios | UN | :: عمليات تشغيل آلي وإجراءات موحدة لتنظيم وإدارة تناوب الأفراد وإعادتهم إلى أوطانهم |
8.92 La Oficina Ejecutiva presta servicios de apoyo al programa y otros servicios de gestión para apoyar la realización de las actividades previstas en los programas del Departamento en sectores tales como la contratación y administración de personal, la gestión y administración financieras, la planificación de los recursos y otros servicios comunes. | UN | ٨-٩٢ يوفر المكتب التنفيذي خدمات الدعم البرنامجي والخدمات اﻹدارية اﻷخرى لدعم تنفيذ اﻷنشطة المنتواة في إطار برامج اﻹدارة في مجالات مثل البدء في التوظيف وإدارة شؤون الموظفين، والتنظيم واﻹدارة الماليين، وتخطيط الموارد، وغير ذلك من الخدمات المشتركة. |
De esta reducción de los gastos de 1,4 millones de dólares, 700.000 dólares corresponden a las dependencias relacionadas con la gestión y administración de la organización. | UN | ويخص مبلغ ٠,٧ مليون دولار من هذا التخفيض في التكاليف البالغة ١,٤ مليون دولار الوحدات المتعلقة بتنظيم وإدارة المنظمة. |
Presupuesto de una organización que abarca el apoyo a los programas y la gestión y administración de la organización. | UN | هي ميزانية المنظمة التي تغطي دعم البرامج وتنظيم وإدارة المنظمة. |
e) Párrafo 5.5: el Director Ejecutivo pedirá el reembolso de los gastos de los servicios de gestión y apoyo relacionados con la gestión y administración de fondos fiduciarios hasta la suma autorizada por la Junta Ejecutiva. | UN | (هـ) البند 5-5: يشترط المدير التنفيذي رد التكاليف الخاصة بالخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتعلقة بتسيير وإدارة الصناديق الاستئمانية في حدود المبلغ الذي يأذن به المجلس التنفيذي. |
El sector de consignaciones relativo a la gestión y administración abarca la División de Recursos Humanos, la División de Servicios de Gestión, la División de Servicios de Supervisión, la Oficina de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos y la Oficina del Director Ejecutivo. | UN | 128 - يشمل بند الاعتماد المتعلق بالتنظيم والإدارة شعبة الموارد البشرية وشعبة الخدمات الإدارية وشعبة خدمات الرقابة وشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد ومكتب المديرة التنفيذية. |
185. El Inspector espera que el presente examen de la gestión y administración de la UNCTAD sea debatido pronto por los Estados miembros y se convierta en un instrumento de referencia para que los órganos rectores y la secretaría de la UNCTAD inicien conjuntamente un diálogo constructivo que dé lugar a las reformas institucionales necesarias para subsanar algunas de las deficiencias detectadas durante el examen. | UN | 185- يتوقع المفتش أن تناقش الدول الأعضاء قريباً هذا الاستعراض التنظيمي والإداري للأونكتاد، وأن يصبح أداة مرجعية لهيئات إدارة الأونكتاد وأمانته للاشتراك في إقامة حوار بنّاء يفضي إلى الإصلاحات التنظيمية الضرورية لمعالجة بعض أوجه القصور التي كشف عنها هذا الاستعراض. |
14. Actividades de la Dependencia Común de Inspección: Examen de la gestión y administración en la ONUDI llevado a cabo por la Dependencia Común de Inspección. | UN | 14- أنشطة وحدة التفتيش المشتركة - استعراض وحدة التفتيش المشتركة للادارة وتصريف الشؤون الادارية في اليونيدو. |
El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas urgentes para velar por la libertad de fundar sindicatos y afiliarse a ellos, impida toda injerencia en la gestión y administración de los sindicatos y elimine las restricciones excesivas al derecho de huelga en la legislación y en la práctica, también en las zonas industriales francas. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان حرية تشكيل نقابات العمال والانضمام إليها، ومنع التدخل في إدارة وتشغيل نقابات العمال، وإزالة القيود المفرطة المفروضة في القانون والممارسة على الحق في الإضراب، بما في ذلك في مناطق تجهيز الصادرات. |
Así pues, la Oficina del Director Ejecutivo se ha incluido en la sección correspondiente a la gestión y administración y la Oficina del Director Ejecutivo Adjunto en la correspondiente a apoyo al programa. | UN | وفي هذا الصدد، صنف مكتب المدير التنفيذي داخل فئة الإدارة والشؤون الإدارية ومكتب نائب المدير التنفيذي داخل فئة دعم البرنامج. |
En su resolución 2002/80, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Dependencia Común de Inspección que realizara un estudio exhaustivo de la gestión y administración de la Oficina del ACNUDH, en particular respecto de sus repercusiones en las políticas de contratación y la composición del personal. | UN | 3 - وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/80 إلى وحدة التفتيش المشتركة إجراء مراجعة شاملة لإدارة وتنظيم المفوضية، وبخاصة في ما يتعلق بأثرهما على سياسات التعيين وتكوين الموظفين. |