ويكيبيديا

    "la matriz de resultados del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصفوفة نتائج إطار
        
    • مصفوفات نتائج إطار
        
    • بمصفوفة نتائج إطار
        
    • مصفوفة النتائج الخاصة
        
    Entre los nuevos instrumentos utilizados cabe mencionar la introducción reciente de la matriz de resultados del MANUD y medidas para facilitar la programación conjunta. UN ومن هذه الأدوات مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتيسير البرمجة المشتركة.
    Las prioridades se expresan como resultados en la matriz de resultados del MANUD. UN ويُعبر عن الأولويات باعتبارها نواتج في مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    la matriz de resultados del MANUD pone de manifiesto posibilidades de programación conjunta en Kenya UN مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الضوء على آفاق البرمجة المشتركة في كينيا
    Por consiguiente, han tratado de armonizar los términos usados en la planificación, como la matriz de resultados del MANUD. UN وبالتالي فهي قد سعت إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في التخطيط، مثل مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD. UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En 2003, el proceso de elaboración de programas para los países sobre la base de un MANUD previamente acordado se mejoró notablemente con la introducción de la matriz de resultados del MANUD. UN 26 - وفي أثناء عام 2003، تعززت كثيرا عملية وضع البرامج القطرية على أساس إطار للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مقرر مسبقا نتيجة العمل بمصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Para que eso suceda, deberemos hacer uso eficaz de la matriz de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومن أجل تحقيق ذلك، سيتعين علينا أن نستخدم على نحو كامل مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Las evaluaciones del MANUD por parte de los equipos de las Naciones Unidas en los países se basarán en la matriz de resultados del MANUD. UN كما تستخدم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تقييماتها لإطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    DPP cuyas matrices de resultados están en conformidad con la matriz de resultados del MANUD UN وثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات نتائج متماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La reciente introducción de la matriz de resultados del MANUD y la intensificación de las iniciativas conjuntas de seguimiento y evaluación deberían facilitar la aplicación del criterio basado en los resultados a nivel de todo el sistema. UN 16 - وينبغي أن ييسر تطبيق مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي بدأ مؤخرا وتكثيف عمليات الرصد والتقييم المشتركة التقدم نحو تطبيق النهج القائم على تحقيق النتائج على مستوى المنظومة.
    Los principales productos logrados por conducto del GNUD incluyen la matriz de resultados del MANUD, la programación conjunta, los instrumentos financieros y de presentación de informes, y el establecimiento de casas de las Naciones Unidas en 58 países. UN وانطلقت الأهداف الرئيسية القابلة للتحقيق من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وشملت مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والبرمجة المشتركة، والإبلاغ، والأدوات المالية، وإنشاء دور الأمم المتحدة في 58 بلدا.
    La introducción de la matriz de resultados del MANUD facilita las concatenaciones entre objetivos, efectos directos y productos de los programas por países y los efectos directos del MANUD. UN ويسهل تطبيق مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ربط أهداف البرامج القطرية ونتائجها ونواتجها بنتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En su calidad de miembro del Comité Ejecutivo del GNUD, el UNFPA está comprometido y empeñado en vincular los resultados de sus programas para los países con los resultados de la matriz de resultados del MANUD. UN وباعتبار صندوق السكان عضوا في اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة فهو ملتزم ومشارك في الربط بين محصلات ونتائج برامجه القطرية وبين مصفوفة نتائج إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    También se ha diseñado un proceso de examen anual del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para evaluar el progreso en el logro de los resultados previstos definidos en la matriz de resultados del MANUD. UN ووُضع استعراض لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يُجرى سنويا لتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق النتائج المتوخاة كما ترد في مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة.
    Resultado No. 1 previsto del MANUD consolidado: extraído de la Sección B de la matriz de resultados del MANUD consolidado UN النتيجة المتوخاة رقم 1 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد: مشتقة من الجزء باء من مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    En el plan de trabajo se deben determinar las principales medidas de coordinación planificadas, aprovechando sobre todo la matriz de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويتوقع لخطة العمل هذه أن تحدد إجراءات التنسيق المزمعة الرئيسية، وأن تنبني أساسا على مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD de conformidad con la evaluación externa. UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتسقة تماما مع مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفقا للتقييمات الخارجية.
    c) Una mayor conciencia del enfoque basado en los resultados en las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, especialmente tras la introducción de la matriz de resultados del MANUD . UN (ج) زيادة الوعي بالتوجه نحو تحقيق النتائج في ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أعمال إنمائية، خاصة بعد بدء العمل بمصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La dependencia de derechos humanos de la UNOGBIS participó asimismo en el examen del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) del 28 al 30 de enero a fin de integrar los derechos humanos en el marco de la gobernanza y la justicia del PNUD así como en la matriz de resultados del MANUD. IX. Aplicación de las resoluciones del Consejo UN كما شاركت وحدة حقوق الإنسان لمكتب دعم السلام في مراجعة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الفترة من 28 إلى 30 كانون الثاني/يناير، بغرض إدماج حقوق الإنسان في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحكومة والعدالة، وفي مصفوفة النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد