La secretaría contribuyó a apoyar la organización de la reunión. | UN | وقد ساعدت الأمانة في ذلك بتقديم دعم لعملية تنظيم الاجتماع. |
El Director expresó su agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, Austria y el Canadá por el apoyo prestado a la organización de la reunión. | UN | وأعرب المدير عن امتنانه إلى حكومات ألمانيا وكندا والنمسا على دعمها في تنظيم الاجتماع. |
La Universidad de Viterbo cooperó en la organización de la reunión y proporcionó apoyo logístico e instalaciones. | UN | وساعدت جامعة فيتيربو في تنظيم الاجتماع وقدمت الدعم اللوجستي والمرافق. |
xvi) Contribución financiera para la organización de la reunión de la red de ciudades con centros históricos en restauración, celebrada en La Habana; | UN | `16 ' الإسهام ماليا في تنظيم اجتماع شبكة المدن التي بها مراكز تاريخية قيد الترميم، المعقود في هافانا؛ |
El Instituto podría proporcionar la infraestructura necesaria para la organización de la reunión. | UN | ويمكن للمعهد أن يوفر البنية اﻷساسية لتنظيم الاجتماع. |
La información relativa a la organización de la reunión de alto nivel antes mencionada figura en el documento A/INF/62/3/Add.1. | UN | 2 - وترد المعلومات المتعلقة بالتحديد بتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى الآنف الذكر في الوثيقة A/INF/62/3/Add.1. |
Subvención a la India para la organización de la reunión | UN | منحة مقدمة إلى الهند من أجل تنظيم الاجتماع |
Expresó también especial agradecimiento al Gobierno de Suiza por el apoyo financiero que había prestado para la organización de la reunión. | UN | كما أعرب عن تقديره الخاص لحكومة سويسرا لما قدمته من دعم مالي من أجل تنظيم الاجتماع. |
Para concluir, manifestó su agradecimiento a todos aquellos que habían participado en la organización de la reunión y deseó a los participantes unas deliberaciones fructíferas y productivas. | UN | وفي الختام شكر جميع الذين شاركوا في تنظيم الاجتماع وتمنى للمشاركين مداولات مثمرة ومفيدة. |
Examen de la organización de la reunión anual de los Estados Partes | UN | النظر في تنظيم الاجتماع السنوي للدول الأطراف |
Examen de la organización de la reunión anual de los Estados Partes. Presentado por el Presidente de la 11ª Reunión de los Estados Partes en nombre del Comité de Coordinación | UN | النظر في تنظيم الاجتماع السنوي للدول الأطراف مقدم من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باسم لجنة التنسيق |
En nombre del Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento, agradeció a la sección de la Misión de los Estados Unidos que se encarga de sus funciones de país anfitrión su valiosísima contribución y asistencia a la organización de la reunión. | UN | ووجهت، بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالمديونية، الشكر الى قسم البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة على مساهمته ومساعدته القيمتين في تنظيم الاجتماع المفتوح العضوية. |
El Secretario General desea expresar su reconocimiento al Gobierno de Zambia por la asistencia y la cooperación que brindó para la organización de la reunión y al Gobierno de los Países Bajos por la contribución financiera que aportó para la celebración de la reunión. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة زامبيا على مساعدتها وتعاونها في تنظيم الاجتماع. ولحكومة هولندا على المساهمة المالية التي قدمتها من أجل عقد الاجتماع. |
Se reconoció la contribución de la UNCTAD en la organización de la reunión de Expertos, en que se habían tratado los problemas de los servicios de construcción desde una perspectiva de desarrollo. | UN | ونوَّه بمساهمة الأونكتاد في تنظيم اجتماع الخبراء، الذي تصدى للمشاكل المتعلقة بخدمات البناء من منظور إنمائي. |
El Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra aportó el apoyo logístico a la organización de la reunión entre reuniones ordinarias. | UN | ويوفر مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام البشرية الدعم اللوجستي في تنظيم اجتماع ما بين الدورات. |
4. Expresa gratitud a las Naciones Unidas por el apoyo técnico y la asistencia financiera que prestaron para la organización de la reunión conjunta de expertos; | UN | ٤ - يعرب عن امتنانه لﻷمم المتحدة لما أسهمت به من دعم تقني ومساعدة مالية على سبيل تنظيم اجتماع الخبراء؛ |
No obstante, el costo total de la organización de la reunión no debe superar las cifras aprobadas en el presente presupuesto. | UN | والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماع ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية. |
La nota informativa contiene además propuestas sobre la organización de la reunión para su examen por la Conferencia de las Partes | UN | وتحتوي مذكرة السيناريو أيضاً على مقترحات لتنظيم الاجتماع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
47. El representante de Nepal alabó la organización de la reunión, que había proporcionado una oportunidad para que un gran número de países menos adelantados se reunieran con los países donantes e intercambiaran opiniones sobre cuestiones de la máxima importancia. | UN | ٧٤- وأشاد ممثل نيبال بتنظيم الاجتماع الذي أتاح فرصة ﻷعداد كبيرة من أقل البلدان نموا كي تلتقي بالبلدان المانحة وتتبادل اﻵراء بشأن مسائل لها أهمية قصوى. |
En consecuencia, la CESPAP ha elaborado una propuesta sobre la organización de la reunión regional para supervisar la aplicación de la declaración de Bali y del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ولذلك أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مقترحا لتنظيم اجتماع إقليمي لمتابعة تنفيذ إعلان بالي وبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Satisfecha por la organización de la reunión en la Cumbre sobre el adelanto económico de la mujer rural, celebrada en Ginebra el 25 y el 26 de febrero de 1992, y por la adopción en dicha Reunión en la Cumbre de la Declaración de Ginebra para la mujer rural, | UN | وإذ ترحب بتنظيم اجتماع القمة بشأن النهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية المنعقد في جنيف، يومي ٥٢ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢، وباعتماد ذلك الاجتماع إعلان جنيف للمرأة الريفية، |
El Departamento de Empleo y Desarrollo de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) colaboró en la organización de la reunión. | UN | وساهمت إدارة العمل والتنمية التابعة لمنظمة العمل الدولية في تنظيم الحلقة. |
La Federación participó activamente en la organización de la reunión. | UN | وقد ساهم الاتحاد بنشاط في تنظيم هذا الاجتماع. |
118. El cursillo expresó su reconocimiento al Departamento de Información Pública y a la ACNUDH por la organización de la reunión. | UN | 118- أعربت حلقة العمل عن تقديرها لإدارة شؤون الإعلام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتنظيم هذا الاجتماع. |
La información sobre la organización de la reunión conmemorativa figura en la resolución 61/272 de la Asamblea General, de fecha 29 de junio de 2007. | UN | وترد طرائق عقد الاجتماع التذكاري في قرار الجمعية العامة 61/272 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007. |
En virtud de los párrafos 2 a 13, determinaría las modalidades, el formato y la organización de la reunión, así como las modalidades de participación en ésta. | UN | وتنص الفقرات من 2 إلى 13 من منطوق مشروع القرار أيضا على أن تقرر الجمعية العامة طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع والجهات المشاركة فيه. |