ويكيبيديا

    "la palabra para explicar su voto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقترح أو الاقتراح
        
    • الكلمة لتعليل تصويته
        
    • يتكلم تعليلا للتصويت
        
    • تكلم تعليلا لتصويته
        
    • الكلمة ليعلل تصويته
        
    • تكلم تعليلا للتصويت
        
    • الكلمة تعليلا للتصويت
        
    • يتكلم تعليلاً للتصويت
        
    • ذلك المقترح أو
        
    • تكلمت تعليلا للتصويت
        
    • صاحبة المقترح أو اﻻقتراح
        
    • المقترح أو اﻻقتراح اﻹجرائي
        
    • الكلمة لتعليل تصويتنا
        
    • التكلم لتعليل تصويته
        
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ésta, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل الدولة صاحبة المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de Francia ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. UN طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت.
    Sr. Atieh (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.28. UN السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28.
    38. El Sr. Al.Ghanim (Kuwait), haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, dice que a pesar de las enmiendas, su delegación votará a favor del proyecto de resolución en su totalidad porque trata de una cuestión importante en la esfera del desarrollo. UN 38 - السيد الغانم (الكويت): تكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت، فقال إنه بالرغم من التعديلات، فإن وفد بلده سيصوِّت بتأييد مشروع القرار ككل لأنه يتصدى لمسألة إنمائية هامة.
    Sr. Durrani (Pakistán) (habla en inglés): Mi delegación toma la palabra para explicar su voto tras la votación del proyecto de resolución A/C.1/56/L.35/Rev.1, titulado " Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares " . UN السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة ليعلل تصويته بعد التصويت على مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1، المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    El Sr. Aquino (Perú), haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, dice que el Perú votará a favor del proyecto de resolución A/C.4/67/L.16. UN 26 - السيد أكينو (بيرو): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقال إن بيرو ستصوت لصالح مشروع القرار A/C.4/67/L.16.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto, a menos que haya sido objeto de enmienda. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أُدخِل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto, a menos que haya sido objeto de enmienda. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أُدخِل عليه تعديل.
    Sr. Rao (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.6. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.6.
    Sr. Varma (India) (habla en inglés): La delegación de la India ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación del proyecto de resolución titulado " Medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). UN السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد الهند الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18/Rev.1).
    Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , que está contenido en el documento A/C.1/60/L.28. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.28.
    El representante de un miembro de la Asamblea que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. UN وليس لممثل عضو من أعضاء الجمعية قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه إلا اذا كان قد عدل.
    El representante de un miembro del Consejo que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. UN وليس لممثل أي عضو في المجلس قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه ما لم يكن قد تم تعديله. المادة ٦٣
    40. El Sr. Semoneta (Israel), haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, dice que su delegación se verá obligada a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución en su totalidad debido a que la enmienda se presentó y aprobó en la sesión en curso. UN 40 - السيد سيرمونيتا (إسرائيل): تكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت، فقال إن وفد بلده سيضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل بسبب التعديل الذي قُدِّم واعتُمِد في تلك الجلسة.
    Sra. Sanders (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.27, titulado " Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " . UN السيدة ساندرز (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): أخذ وفدي الكلمة ليعلل تصويته بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.27، المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " .
    15. El Sr. Kotis ( Estados Unidos de América), haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, dice que su delegación ha pedido que sea sometido a votación el párrafo 7, al que se opone. UN 15 - السيد كوتيس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن وفد بلده طلب إجراء تصويت ويعارض الفقرة 7.
    Antes de proceder, las delegaciones de los Estados Unidos y Dinamarca, en nombre de la Unión Europea, han pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. UN وقبل أن نمضي إلى تلك المرحلة، طلب الوفدان التاليان - الولايات المتحدة والدانمرك، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي - الكلمة تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    El miembro que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, salvo que haya sido enmendada. UN وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدﱢل.
    77. La Sra. Furman (Israel), haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, dice que la historia ha demostrado que la paz debe ser resultado de negociaciones internas. UN 77 - السيدة فورمان (إسرائيل): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن التاريخ بيَّن لنا أن السلام ينبغي التفاوض بشأنه من الداخل.
    Sr. Tarar (Pakistán) (habla en inglés): Nuestra delegación solicitó la palabra para explicar su voto respecto de dos proyectos de resolución. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفدنا الكلمة لتعليل تصويتنا على مشروعي قرارين.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح اجرائي التكلم لتعليل تصويته عليه ، إلا اذا كان قد تم تعديله .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد