ويكيبيديا

    "la república bolivariana de venezuela en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية فنزويلا البوليفارية في
        
    • فنزويلا في
        
    • وجمهورية فنزويلا البوليفارية
        
    • لجمهورية فنزويلا البوليفارية
        
    Observo con optimismo la participación de la República Bolivariana de Venezuela en el proceso de consultas en curso. UN وأرى بوادر مشجعة في مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في العملية التشاورية الحالية.
    La cuarta oficina se creó en la República Bolivariana de Venezuela en 2008. UN وأُنشئ مكتب رابع في جمهورية فنزويلا البوليفارية في عام 2008.
    Acciones generales de la República Bolivariana de Venezuela en la promoción, respeto, protección y realización de los derechos humanos UN الإجراءات العامة التي اتخذتها جمهورية فنزويلا البوليفارية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وحمايتها وإعمالها
    2. Pedir al Presidente de la Conferencia Ministerial de Argel que informe del resultado de sus consultas a la próxima Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, que, según está previsto, se celebrará en la República Bolivariana de Venezuela en 2015. UN 2 - يطلبون من رئيس مؤتمر الجزائر الوزاري تقديم تقرير إلى مؤتمر القمة القادم لحركة عدم الانحياز المقرر انعقاده في فنزويلا في عام 2015 عن نتائج هذه المشاورات.
    También manifestó su agradecimiento por la asistencia prestada por Cuba y la República Bolivariana de Venezuela en materia de reducción de la pobreza y en la enseñanza universitaria. UN وأعرب عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية في مجالي التخفيف من وطأة الفقر والتعليم الجامعي.
    De igual forma, la República Bolivariana de Venezuela en ningún momento ha sido objeto de señalamientos, por parte de ningún organismo internacional, por tortura de persona alguna en los últimos años. UN ولم تكن جمهورية فنزويلا البوليفارية في أي وقت من الأوقات في السنوات الأخيرة عرضة لادعاءات وجهتها إليها أي منظمة دولية بشأن تعذيب أي شخص كان.
    Recordemos el golpe de Estado fallido contra el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela, en 2002, y la desestabilización constante, con la que se pretende dificultar la primera presidencia de un representante de los pueblos indígenas del Estado Plurinacional de Bolivia. UN ولنتذكر الانقلاب الفاشل ضد حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية في عام 2002، والمحاولات المستمرة لزعزعة الاستقرار التي تسعى لتعطيل أول رئاسة لممثل للشعب الأصلي في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Se reconoció la participación de la República Bolivariana de Venezuela en el plenario de 2013, al igual que sus iniciativas actuales, incluido el establecimiento de una corporación nacional de minería, y su intención de participar plenamente en el Proceso. UN وأقر بمشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الاجتماع العام لعام 2013 وبما تبذله حاليا من جهود، بما في ذلك إنشاء شركة تعدين وطنية، وعزمها على المشاركة الكاملة في العملية.
    Reiteró su disposición a seguir colaborando con la República Bolivariana de Venezuela en la construcción de un orden internacional más justo para lograr que los derechos humanos se hicieran realidad. UN وجددت نيكاراغوا التزامها بمواصلة العمل مع جمهورية فنزويلا البوليفارية في بناء نظام دولي أكثر عدلا بحيث تصبح حقوق الإنسان أمرا واقعا.
    Proyecto presentado por el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela en el segundo período de sesiones del Comité Especial (A/AC.265/2003/WP.1). UN مشروع مقدم من حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الدورة الثانية للجنة المخصصة (A/AC.265/2003/WP.1)
    :: Intervención de la República Bolivariana de Venezuela en el tercer período ordinario de sesiones del Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE), llevado a cabo en la ciudad de San Salvador (El Salvador) del 22 al 24 de enero de 2003. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الدورة العادية الثالثة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، المعقودة في سان سلفادور، السلفادور، في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003.
    :: Intervención de la República Bolivariana de Venezuela en el Diálogo de Jefes de Delegación o Puntos de Contacto del Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE), llevado a cabo en San Salvador (El Salvador) en fecha 22 de enero de 2003. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في حوار رؤساء الوفود أو مراكز الاتصال الوطنية التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، المعقود في سان سلفادور، السلفادور، في 22 كانون الثاني/يناير 2003.
    :: Participación de la República Bolivariana de Venezuela en el Curso de Entrenamiento sobre Bioterrorismo, evento organizado por el Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE) y auspiciado por la Organización Panamericana de la Salud, quienes proveyeron y financiaron la participación de dos expertos venezolanos en el curso programado en el año 2004, durante un período de 14 días. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الدورة التدريبية بشأن الإرهاب البيولوجي التي نظمتها لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، تحت رعاية منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، حيث قامت الهيئتان بترتيب وتمويل مشاركة خبيرين فنزويليين في الدورة المقررة لعام 2004، لمدة 14 يوما.
    :: Participación de la República Bolivariana de Venezuela en el quinto período ordinario de sesiones del Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE) de la OEA, que tuvo lugar en Puerto España (Trinidad y Tabago), del 16 al 18 de febrero de 2005. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الدورة العادية الخامسة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، التي عقدت في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو، في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2005.
    :: Participación de la República Bolivariana de Venezuela en el Seminario sobre Integridad Institucional en 1a Función Pública, organizado por el Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE) y celebrado del 5 al 8 de abril de 2005, en la ciudad de Lima, Perú. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الحلقة الدراسية بشأن نزاهة مؤسسات القطاع العام، التي نظمتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب في الفترة من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2005 في ليما، بيرو.
    En la República Bolivariana de Venezuela, en fecha 25 de febrero de 2003, tuvieron lugar dos actos terroristas perpetrados contra las instalaciones de la embajada del Reino de España y contra las instalaciones del Consulado de la República de Colombia. UN تعرضت جمهورية فنزويلا البوليفارية في 25 شباط/فبراير 2003 لعملين إرهابيين استهدفا مرافق سفارة مملكة إسبانيا وقنصلية جمهورية كولومبيا.
    En la Segunda Cumbre África-Sudamérica, celebrada en la República Bolivariana de Venezuela en 2009, las delegaciones de ambos continentes sentaron las bases de la cooperación económica y concertaron un acuerdo que incluía el compromiso de fortalecer la cooperación Sur-Sur en los sectores del comercio, la seguridad, la energía y la minería. UN وفي مؤتمر القمة الثاني لأفريقيا وأمريكا الجنوبية الذي عقد في جمهورية فنزويلا البوليفارية في عام 2009، أرست الوفود من كلتا القارتين أساسا للتعاون الاقتصادي وأصدرت اتفاقا يتضمن التزامات بتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في قطاعات التجارة والطاقة والتعدين.
    El plenario acogió con beneplácito la participación de la República Bolivariana de Venezuela en el plenario de 2013, reconoció las medidas recientes adoptadas por la República Bolivariana de Venezuela, incluido el establecimiento de una corporación nacional de minería, y tomó nota de su intención de participar plenamente en el Proceso. UN ورحب بمشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الاجتماع العام لعام 2013، وأقرّ بما تبذله جمهورية فنزويلا البوليفارية من جهود حاليا، بما في ذلك إنشاء مؤسسة وطنية للتعدين، كما اقرّ بعزمها على المشاركة الكاملة في العملية.
    Los Ministros expresaron profunda preocupación por las acciones violentas que se han producido en la República Bolivariana de Venezuela en las últimas semanas y que tienen por objetivo desestabilizar el Gobierno democráticamente elegido del Presidente Nicolás Maduro Moros, las instituciones democráticas y el estado de derecho en el país. UN 413- أعرب الوزراء عن عميق قلقهم إزاء أعمال العنف التي وقعت في فنزويلا في الأسابيع الماضية بهدف زعزعة استقرار الحكومة المنتخبة ديمقراطياً للرئيس نيكولاس مادورو موروس والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    En favor de la moción, formulan declaraciones los representantes del Pakistán y la República Bolivariana de Venezuela; en contra de la moción, formulan declaraciones los representantes de Liechtenstein y el Canadá. UN وأدلى ممثلا باكستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين أيدا فيهما الاقتراح، وأدلى ممثلا ليختنشتاين وكندا ببيانين عارضا فيهما الاقتراح.
    :: Asistencia y participación de la Unidad Nacional de Inteligencia Financiera de la República Bolivariana de Venezuela, en los eventos internacionales que se detallan a continuación: UN :: حضور الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية لجمهورية فنزويلا البوليفارية الفعاليات الدولية المفصلة أدناه ومشاركتها فيها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد