la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos adopta la siguiente Declaración: | UN | وبناء عليه، يعتمد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الإعلان التالي: |
1995 Representante del Tribunal de Apelación en la Séptima Conferencia Internacional de jueces de tribunales de apelación, celebrada en Ottawa. | UN | ممثل محكمة الاستئناف في المؤتمر الدولي السابع لقضاة الاستئناف، أوتاوا |
1995 Representante del Tribunal de Apelación en la Séptima Conferencia Internacional de jueces de tribunales de apelación, celebrada en Ottawa. | UN | ممثل محكمة الاستئناف في المؤتمر الدولي السابع لقضاة الاستئناف، أوتاوا |
la Séptima Conferencia Internacional para las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos (INDH), | UN | إن المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، |
Tomando nota de las conclusiones de la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos celebrada en Seúl del 14 al 17 de septiembre de 2004, de la positiva contribución de las organizaciones no gubernamentales y de la Declaración de Seúl sobre la defensa de los derechos humanos durante los conflictos y la unión en la lucha contra el terrorismo, | UN | وإذ تنوه بحصيلة المؤتمر السابع للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها المعقود في سيول في الفترة من 14 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004، وبالمساهمة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية ولإعلان سيول بشأن تدعيم حقوق الإنسان أثناء المنازعات وفي التصدي للإرهاب، |
Nos gustaría que durante la Séptima Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se siguiera progresando hacia una articulación más sistemática entre los tres componentes. | UN | ونودّ أن نشهد المزيد من التقدم نحو ترابط أكثر منهجية بين المكوِّنات الثلاثة أثناء المؤتمر الدولي السابع. |
En 1933, se celebró en Montevideo la Séptima Conferencia Internacional de los Estados Americanos. | UN | 9 - وفي عام 1933، انعقد المؤتمر الدولي السابع للدول الأمريكية في مونتيفيديو. |
la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos estuvo consagrada al tema de la defensa de los derechos humanos en las situaciones de conflicto y durante la lucha contra el terrorismo. | UN | كُرِّس المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لموضوع النهوض بحقوق الإنسان في أوقات النـزاع في سياق مكافحة الإرهاب. |
En conclusión, en nombre de mi Gobierno, deseo felicitar a Qatar por haber presidido con éxito el movimiento a lo largo de los últimos tres años, y dar la bienvenida a Venezuela como sede de la Séptima Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | وفي الختام، أود بالنيابة عن حكومتي أن أهنئ قطر على ترؤسها الحركة بنجاح في فترة السنوات الثلاث الماضية، وأن أرحب بفنزويلا بصفتها مستضيفة المؤتمر الدولي السابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
La Convención Interamericana sobre Extradición de 1933 se adoptó en la Séptima Conferencia Internacional de Estados Americanos. | UN | 70 - واعتمِدت اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين لعام 1933 في المؤتمر الدولي السابع للدول الأمريكية. |
El 15º período de sesiones del Comité Internacional de Coordinación se celebró en septiembre de 2004 en Seúl, antes de la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. | UN | وعُقدت الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية في أيلول/سبتمبر 2004 في سيول قبل انعقاد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية. |
13. El 15º período de sesiones del CIC tuvo lugar el 14 de septiembre de 2004 en Seúl, antes de la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales. | UN | 13- وعُقدت الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 2004 في سيول قبل انعقاد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية. |
La cuestión se abordó recientemente en el 15º período de sesiones del CIC, que tuvo lugar en Seúl el 14 de septiembre de 2004, antes de la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | ونوقشت المسألة مؤخراً أثناء الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية التي انعقدت في سول يوم 14 أيلول/سبتمبر 2004، قبيل انعقاد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Así se afirmó en la Declaración de Seúl aprobada en la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en septiembre de 2004. | UN | وهو ما أكّد عليه إعلان سيول الذي اعتمده المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2004. |
Se remitió a una resolución aprobada por las 70 instituciones nacionales participantes en la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que se había celebrado en la República de Corea del 14 al 17 de septiembre de 2004. | UN | وأشار إلى القرار الذي اعتمدته 70 مؤسسة وطنية شاركت في " المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " الذي عقد في جمهورية كوريا من 14 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004. |
Tras la experiencia de la Séptima Conferencia Internacional, que se celebró en Seúl en septiembre de 2004, se organizará un foro de ONG antes de la octava Conferencia y ONG internacionales y locales participarán en toda la Conferencia en calidad de observadoras. | UN | وسيراً على منوال المؤتمر الدولي السابع المعقود في سيول في شهر أيلول/سبتمبر 2004، سيعقد قبل المؤتمر الثامن منتدى للمنظمات غير الحكومية، وستشارك في المؤتمر بصفة مراقب منظمات غير حكومية دولية وإقليمية. |
10. Acoge con beneplácito la decisión del Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela de ser el anfitrión de la Séptima Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas en 2010; | UN | 10 - ترحب بقرار حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية استضافة المؤتمر الدولي السابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في عام 2010؛ |
Aprovechamos esta oportunidad para felicitar al Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela por su decisión de ser el anfitrión de la Séptima Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas e insistimos en la necesidad de dar seguimiento a los esfuerzos que se realizan para aplicar de manera sistemática las recomendaciones de las Conferencias anteriores. | UN | ونغتنم الفرصة لتقديم التهنئة لحكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية على قرارها استضافة المؤتمر الدولي السابع والتأكيد على مواصلة بذل المساعي لضمان استمرارية التنفيذ المنهجي لتوصيات المؤتمرات الدولية السابقة للحركة. |
a) Un informe de la secretaría acerca de la Séptima Conferencia Internacional sobre Gestión de la Deuda, celebrada en Ginebra del 9 al 11 de noviembre; | UN | (أ) تقرير من الأمانة عن المؤتمر الدولي السابع لإدارة الديون، الذي عقد في جنيف من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
Tomando nota de las conclusiones de la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Proteccción de los Derechos Humanos celebrada en Seúl del 14 al 17 de septiembre de 2004, de la positiva contribución de las organizaciones no gubernamentales y de la Declaración de Seúl sobre la defensa de los derechos humanos durante los conflictos y la unión en la lucha contra el terrorismo, | UN | وإذ تنوه بحصيلة المؤتمر السابع للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها المعقود في سيول في الفترة من 14 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004، وبالمساهمة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية ولإعلان سيول بشأن تدعيم حقوق الإنسان أثناء المنازعات وفي التصدي للإرهاب، |
En septiembre de 2004, la Oficina ayudó a organizar la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, celebrada en Seúl, y participó en ella. El tema de la Conferencia fue " La observancia de los derechos humanos durante los conflictos y en la lucha contra el terrorismo " . | UN | 13 - وفي أيلول/سبتمبر 2004، ساعدت المفوضية على تنظيم المؤتمر السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وشاركت فيه، وقد عقد في سول، وكان محور النقاش موضوع " احترام حقوق الإنسان أثناء الصراع وفي سياق مكافحة الإرهاب " . |