¿Cómo sabías que la sangre que encontramos en el vial era del profesor? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟ |
Creo que merezco saber de quién es la sangre que acabo de probar. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستحق أن أعرف صاحب هذا الدم الذي تذوقته لتوّي. |
No hasta que haya hecho más pruebas en la sangre que extraje de tí. | Open Subtitles | ليس إلا بعد الانتهاء من الاختبارات المتقدمة على الدم الذي أخذته منك |
Y la sangre que le sacaron a ese chico... ¿alguna pista de eso? | Open Subtitles | هل وصلكم أي شيء بخصوص الدماء التي أخذوها من الفتى ؟ |
¿Pero cómo explicas la sangre que encontramos en tu carrito de la limpieza? | Open Subtitles | لكن كيف تفسر الدماء التي وجدناها على عربة الحاجب الخاصة بك؟ |
La sangre, que le he sacado podría ser usada para salvar a los que no han sido afectados. | Open Subtitles | الان , الدم الذي قمت بسحبه منه يمكن ان يشكل وقاية لمن لم يصيبهم المرض |
Lo que intenta este es desviar la atención de la sangre que mancha sus manos proponiendo iniciativas sobre cuestiones económicas y financieras. | UN | وهي تحاول جذب الانتباه بعيدا عن الدم الذي يلطخ يديها بطرح مبادرات بشأن المسائل الاقتصادية والمالية. |
Una de estas alivia los síntomas de la esclerosis múltiple; la otra cura un cáncer de la sangre que se llama linfoma de células T. | TED | واحد من هذا يسكن أعراض تصلب الأنسجة المتعدد؛ والآخر يعالج نوع من سرطان الدم الذي نسميه لمفوما الخلايا التائية. |
la sangre que viertan sus gargantas dará nueva vida a nuestro Mayor. | Open Subtitles | الدم الذي سيُصب من رقابهم سيجلب حياة جديدة إلى السيد القديم |
Y que llevó esos cuerpos a su coche, por la sangre que encontraste. | Open Subtitles | أنه نقل هذه الجثث بسيارته بالارتكاز على الدم الذي وجدته |
la sangre que escupió le dio a la persona que estaba sentada sobre ella. | Open Subtitles | الدم الذي بصقت ضرب الشخص الذي يجلس عليها |
Se ha despertado. Es el corazón que late en la oscuridad es la sangre que no cesará nunca. | Open Subtitles | وقد استيقظ، إنه القلب النابض في الظلمات، وهو الدم الذي لن ينقطع أبداً |
¿Qué se supone que haga? ¿Decirle que no me gusta la sangre que hay en sus manos? | Open Subtitles | لذا ما الذي كان يجب علي فعله أخبرهم إنني لا أحب الدماء التي في يديه |
¿Dudas después de toda la sangre que he derramado? | Open Subtitles | أكنت تشك بي، بعد الكثير من الدماء التي سفكتها من أجلك؟ |
No puedo creer que la sangre que analizamos era de alguien más por transfusión. ¿Qué probabilidades hay? | Open Subtitles | لا أصدق أن الدماء التي أجرينا عليها إختبار الحمض النووي كانت لشخص آخ رمن نقل الدم ما هي فرص حدوث ذلك؟ |
Sé el hombre al que debo eliminar y sin embargo temo la sangre que se derramará después. | Open Subtitles | أعرف من الرجل الذي يجب أن أقتله ومع هذا أخشى الدماء التي ستراق بعد هذا |
la sangre que encontré en las zapatillas... no es humana. | Open Subtitles | الدماء التي وجدتها على أحذية الجري، ليست بشريّة. |
Una embolia pulmonar crónica podría explicar el fallo respiratorio y la sangre que viene de sus pulmones. | Open Subtitles | الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين |
¿La sangre que encontró en mis manos y camisa estaba húmeda o seca? | Open Subtitles | و عندما دخلت غرفتى الدم الذى وجدته على يداى و قميصى |
Para ayudarte a compensar la sangre que te hemos sacado. | Open Subtitles | سيساعدكِ هذا في تعويض الدماء الذي كنا نأخذه |
Sólo el pensamiento de la sangre que ha vertido para el Rey, señor, me impiden con todas mis fuerzas escupir en su cara... | Open Subtitles | فقط إذا ما فكرنا بالدم الذي أرقته في سبيل مليكك يا سيدي ..يمنعني وبكل قوة واستمرار ،من إلقاء، بوجهك |
Crees que hay una puerta que te lleva a una especie de cielo después de la sangre que has derramado. | Open Subtitles | تعتقد أن هناك باب يقود لجنة ما بعد كل هذه الدماء التي أرقتها |
Esta túnica la tiñó con la sangre que corrió por la espada de su amante. | Open Subtitles | هذا الرداء الذي صبغته بالدماء التي سالت على سيف عشيقها |
- Acabo de hablar por teléfono con Max y ha hecho tests a la sangre que encontramos en el maletero del coche de Porter. No es de Jen. | Open Subtitles | للتوّ أغلقتُ من (ماكس) و انتهى من فحص الدّم الذي بصندوق سيّارة (بورتر)، إنّه ليس لـ(جين) |
El grandote era fuerte, considerando la sangre que perdió. | Open Subtitles | أجل، الرجل الضخم كان قويًا إذا أخذنا في الاعتبار كمية الدم التي فقدها |
El 50% de la sangre que se extrae se utiliza para tratar la anemia infantil como resultado del paludismo. | UN | ويستعمل 50 في المائة من كميات الدم المجمـَّـعة لمعالجة الأطفال الرضع والأطفال المصابين بفقر الدم نتيجة للإصابة بالملاريا. |