la Secretaría ha recibido peticiones de asistencia para delegados de países menos adelantados que desean asistir al próximo período de sesiones. | UN | وقد تلقت الأمانة العامة طلبات لمساعدة مندوبين من أقل البلدان نموا يرغبون في حضور الدورة المقبلة. |
En respuesta a 98 cartas remitidas por el Comité a los Estados Miembros contestando a sus comunicaciones complementarias, la Secretaría ha recibido otros 50 informes. | UN | واستجابة لـ 98 رسالة أرسلتها اللجنة إلى الدول الأعضاء ردا على تقاريرها التكميلية، تلقت الأمانة العامة 50 تقريرا آخر. |
la Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de octubre: | UN | إعلانات تسلمت اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/سبتمبر: |
En efecto, la Secretaría ha recibido comunicaciones de los edificios vecinos en las que manifiestan su oposición a la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte. | UN | وأوضح أن الأمانة العامة تلقت في الواقع رسائل من جيرانها يعربون فيها عن اعتراضهم على تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي. |
la Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de septiembre de 2000: | UN | أُبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية فيما يتعلق برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2000: |
la Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de octubre: | UN | أبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر: |
En lo que llevamos de año, la Secretaría ha recibido información de 74 gobiernos. | UN | فقد تلقت الأمانة العامة للأمم المتحدة تقارير من 74 حكومة هذا العام حتى الآن. |
Hasta la fecha, la Secretaría ha recibido respuestas oficiales de 14 de los 50 países con los que se puso en contacto. | UN | وقد تلقت الأمانة العامة حتى الآن ردودا رسمية من 14 بلدا من بين البلدان البالغ عددها 50 بلدا التي تم الاتصال بها. |
Tras la publicación de la lista de candidatos en el documento A/CN.4/502/Add.1, la Secretaría ha recibido el nombre del nuevo candidato siguiente: | UN | 1 - بعد صدور قائمة المرشحين في الوثيقة A/CN.4/502/Add.1، تلقت الأمانة العامة اسم المرشح الإضافي التالي: |
la Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales en el mes de octubre de 2001: | UN | تلقت الأمانة العامة المعلومات التالية فيما يتعلق برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2001: |
5. Para el período 2011-2012, la Secretaría ha recibido fondos de la Comisión Europea para organizar tres talleres sobre la presentación de informes nacionales. | UN | 5 - وقد تلقت الأمانة أموالاً من المفوضية الأوروبية للفترة 2011 - 2012، لتنظيم ثلاث حلقات عمل عن الإبلاغ الوطني. |
Hasta la fecha, la Secretaría ha recibido una comunicación, procedente de la AND del Brasil. | UN | وقد تلقت الأمانة حتى الآن رداً واحداً من السلطة الوطنية المعينة للبرازيل. |
la Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de octubre: | UN | تسلمت اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/سبتمبر: |
En este momento, quiero informar a los miembros de la Secretaría ha recibido una versión revisada del proyecto de resolución A/ES-10/L.10, que está tramitando para su publicación. | UN | أود في هذا الوقت أن أبلّغ الأعضاء بأن الأمانة العامة تلقت صيغة منقحة لمشروع القرار A/ES-10/L.10 وهي تعمل على إصداره. |
la Secretaría ha recibido la siguiente información relacionada con la presidencia de los grupos regionales para el mes de octubre de 2003: | UN | أُبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية فيما يتعلق برئاسة المجموعات الإقليمية عن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003: |
la Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de diciembre: | UN | أبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر: |
la Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de septiembre: | UN | أخطرت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/سبتمبر: |
la Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de octubre de 2001: | UN | قدمت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2001: |
la Secretaría ha recibido candidaturas en cantidad suficiente para contar por lo menos con dos candidatos para cada uno de los 154 puestos previstos. | UN | وتلقت الأمانة العامة ما يكفي من العروض ليشغـل كل منصب من المناصب الـ 154 مرشحان على الأقل. |
Al examinar esta cuestión, la Reunión de las Partes tal vez desee, asimismo, tomar nota de que la Secretaría ha recibido correspondencia de la Presidencia del Comité Ejecutivo por la que se transmite una decisión de ese órgano relacionada con su examen de dicha cuestión. | UN | 13- وقد يرغب اجتماع الأطراف أيضا، في معرض النظر في هذه القضية، في أن يحيط علما بأن الأمانة تلقت رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية يحيل فيها مقررا لهذه الهيئة يتعلق بنظرها في هذا الأمر. |
la Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de noviembre 2000: | UN | أرسلت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية بخصوص رئاسات المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000: |
la Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de diciembre: | UN | أحيلت الى اﻷمانة العامة المعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر: |
la Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de diciembre: | UN | وردت على اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر: |
la Secretaría ha recibido más cuestionarios con posterioridad1. | UN | ومنذ ذلك الحين، تلقّت الأمانة ردودا أخرى. |