las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas prestarían conjuntamente servicios de supervisión administrativa y apoyo a la secretaría. | UN | 19 - وسوف تتعاون منظمات الأمم المتحدة الأربع على توفير الرقابة الإدارية للأمانة، وتتعاون بشأن الدعم المقدم. |
Se prevé la actualización de esos arreglos de colaboración cuando se conozcan las conclusiones del Plenario en su primer período de sesiones, así como su posterior aprobación por los jefes de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas en nombre de sus órganos rectores o de gestión o por los propios organismos. | UN | ويتوقع أن يجري تحديث هذه الترتيبات التعاونية على ضوء نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام، وأن يوافق عليها لاحقاً رؤساء منظمات الأمم المتحدة الأربع بالنيابة عن هيئات إدارتها أو تلك الهيئات نفسها. |
Se prevé la actualización de esos arreglos de colaboración cuando se conozcan las conclusiones del Plenario en su primer período de sesiones, así como su posterior aprobación por los jefes de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas en nombre de sus órganos rectores o de gestión o por los propios organismos. | UN | ويتوقع أن يجري تحديث هذه الترتيبات التعاونية على ضوء نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام، وأن يوافق عليها لاحقاً رؤساء منظمات الأمم المتحدة الأربع بالنيابة عن هيئات إدارتها أو تلك الهيئات نفسها. |
B. Mandatos y experiencias pertinentes de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | باء - ولايات وخبرات مؤسسات الأمم المتحدة الأربع ذات الصلة |
Este arreglo no impediría a ninguna de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas prestar apoyo programático, en su caso, para la realización de actividades dirigidas por cualquiera de ellas; | UN | ولن يمنع هذا الترتيب أيا من مؤسسات الأمم المتحدة الأربع من أن تقدم، عند الاقتضاء، الدعم البرنامجي لتنفيذ الأنشطة التي تضطلع فيها أي من مؤسسات الأمم المتحدة الأربع الأخرى بدور قيادي؛ |
A nivel colectivo, las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas están presentes en más de 190 países de todas las regiones del mundo. | UN | 9 - وبصورة جماعية، فإن للمنظمات الأربع التابعة للأمم المتحدة وجوداً في أكثر من 190 بلداً في كافة مناطق العالم. |
las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas supervisarían conjuntamente las tareas de secretaría de la plataforma. | UN | 46 - ستشترك منظمات الأمم المتحدة الأربع في الإشراف على مسؤوليات أمانة المنبر. |
Las delegaciones pidieron a la organización que explicara las consecuencias prácticas de la fusión de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas relacionadas con las cuestiones de género en una única " entidad " dedicada a las cuestiones de género en el contexto del presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM y las asignaciones de recursos asociadas. | UN | وطلبت الوفود من المنظمة أن تقدم تفسيرا للآثار العملية الناشئة من اندماج منظمات الأمم المتحدة الأربع ذات الصلة بالمسائل الجنسانية في ' كيان` وحيد معني بالمسائل الجنسانية في سياق ميزانية الدعم لفترة السنتين للصندوق الإنمائي للمرأة وما يرتبط بها من تخصيص للموارد. |
Las delegaciones pidieron a la organización que explicara las consecuencias prácticas de la fusión de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas relacionadas con las cuestiones de género en una única " entidad " dedicada a las cuestiones de género en el contexto del presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM y las asignaciones de recursos asociadas. | UN | وطلبت الوفود من المنظمة أن تقدم تفسيرا للآثار العملية الناشئة من اندماج منظمات الأمم المتحدة الأربع ذات الصلة بالمسائل الجنسانية في ' كيان` وحيد معني بالمسائل الجنسانية في سياق ميزانية الدعم لفترة السنتين للصندوق الإنمائي للمرأة وما يرتبط بها من تخصيص للموارد. |
Una propuesta conjunta de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas permitiría que los beneficios conjuntos y colectivos de las distintas organizaciones tuvieran su peso en la administración de la secretaría. | UN | 8 - سوف يسمح اقتراح مشترك مقدم من منظمات الأمم المتحدة الأربع بفوائد مشتركة وجماعية تتحقق للمنظمات المختلفة وتؤثر على إدارة الأمانة. |
En el apéndice I de esta propuesta conjunta figura un proyecto de acuerdo sobre los arreglos de colaboración entre las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas para prestar apoyo de secretaría de la Plataforma. | UN | 22 - ويرد في التذييل الأول بهذا الاقتراح المشترك مشروع اتفاق بشأن الترتيبات التعاونية بين منظمات الأمم المتحدة الأربع لتقديم الدعم بأعمال الأمانة للمنبر. |
Opción 2: Una de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas establecerá el fondo fiduciario a fin de recibir y administrar los fondos destinados a la labor de la Plataforma de conformidad con sus normas y reglamentos. | UN | 3-2 الخيار رقم 2: ستُنشئ إحدى منظمات الأمم المتحدة الأربع الصندوق الاستئماني لتلقي وإدارة الأموال لعمل المنبر وفقاً لقواعدها وأنظمتها. |
Una propuesta conjunta de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas permitiría que los beneficios conjuntos y colectivos de las distintas organizaciones tuvieran su peso en la administración de la secretaría. | UN | 8 - سوف يسمح اقتراح مشترك مقدم من منظمات الأمم المتحدة الأربع بفوائد مشتركة وجماعية تتحقق للمنظمات المختلفة وتؤثر على إدارة الأمانة. |
En el apéndice I de esta propuesta conjunta figura un proyecto de acuerdo sobre los arreglos de colaboración entre las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas para prestar apoyo de secretaría de la Plataforma. | UN | 22 - ويرد في التذييل الأول بهذا الاقتراح المشترك مشروع اتفاق بشأن الترتيبات التعاونية بين منظمات الأمم المتحدة الأربع لتقديم الدعم بأعمال الأمانة للمنبر. |
En el apéndice de esta propuesta conjunta figura un proyecto de acuerdo sobre los arreglos de colaboración entre las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas para prestar apoyo de secretaría de la plataforma. | UN | 48 - ويتضمن تذييلُ هذا الاقتراح المشترك مشروعَ اتفاق بشأن ترتيبات التعاون بين منظمات الأمم المتحدة الأربع لتوفير دعم على شكل أعمال أمانة لفائدة المنبر. |
las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas también promoverían una cooperación eficaz entre la secretaría y las estructuras temáticas y regionales de carácter técnico que se establezcan, entre ellas las de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas, según se describe en detalle más adelante. | UN | 25 - وسوف تعزز منظمات الأمم المتحدة الأربع أيضاً الربط الشبكي الكفء بين الأمانة وأية هياكل مواضيعية وأية هياكل تقنية إقليمية مناسبة يجري إنشاؤها، بما فيها هياكل منظمات الأمم المتحدة الأربع، على النحو المبين بالتفصيل أدناه. |
Se prevé que, mientras que los arreglos indicativos de la secretaría se podrían acordar en la segunda reunión plenaria, que se celebrará en abril de 2012, los arreglos de colaboración finales entre las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas podrían acordarse durante una reunión posterior del plenario de la plataforma intergubernamental. | UN | ويتوقع أنه عندما يتم الاتفاق على ترتيبات الأمانة الإرشادية في الدورة الثانية للاجتماع العام التي ستعقد في نيسان/أبريل 2012، أن يتم الاتفاق على الترتيبات النهائية المشتركة بين مؤسسات الأمم المتحدة الأربع خلال جلسة يعقدها الاجتماع العام للمنبر لاحقا. |
Una propuesta conjunta de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas permite que los beneficios conjuntos y colectivos de las organizaciones tengan su peso en la administración de la secretaría de la plataforma. | UN | 36 - يتيح مقترح مشترك قدمته مؤسسات الأمم المتحدة الأربع نقل المنافع المشتركة والجماعية التي حققتها تلك المنظمات إلى إدارة أمانة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
En cuanto a las opciones relativas a una secretaría de la plataforma centralizada o distribuida, las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas prevén varias posibilidades para prestar apoyo administrativo, técnico y programático, y de comunicaciones a la secretaría de la plataforma y recibirlo de ella: | UN | 49 - وفي ما يخص الخيارات الحالية المطروحة بشأن أمانة مركزية أو موزَّعة للمنبر الحكومي الدولي، تنظر مؤسسات الأمم المتحدة الأربع في سيناريوهات مختلفة بشأن كيفية تقديم الدعم الإداري والفني والبرنامجي والدعم على مستوى الاتصالات، عن طريق أمانة المنبر وإليها: |
- En un modelo de secretaría centralizada, el apoyo administrativo y técnico, así como las funciones de comunicación, podrían prestarse de manera central, mientras que el apoyo programático, ya sea en relación con las cuatro funciones generales o con funciones específicas de la plataforma, podría prestarse a nivel regional por conducto de la representación de las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas u otras entidades; | UN | - في نموذج أمانة مركزية، يمكن تقديم الدعم الإداري والتقني، والقيام بوظائف الاتصالات، على مستوى مركزي، في حين يمكن تقديم الدعم البرنامجي، سواء المتصل بالوظائف الشاملة الأربع أو بوظائف محددة من وظائف المنبر، على المستوى الإقليمي عن طريق وجود مؤسسات الأمم المتحدة الأربع أو غيرها من الكيانات؛ |
Independientemente de los arreglos definitivos relativos a la estructura (centralizada o distribuida) de la secretaría de la plataforma, las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas acordaron lo siguiente: | UN | وأيا كانت الترتيبات النهائية المتعلقة بهيكل أمانة المنبر (سواء كانت الأمانة مركزية أو موزّعة)، اتفقت مؤسسات الأمم المتحدة الأربع على ما يلي: |
A nivel colectivo, las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas están presentes en más de 190 países de todas las regiones del mundo. | UN | 9 - وبصورة جماعية، فإن للمنظمات الأربع التابعة للأمم المتحدة وجوداً في أكثر من 190 بلداً في كافة مناطق العالم. |