ويكيبيديا

    "las naciones unidas para el desarrollo para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة
        
    • الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في
        
    • اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية لعام
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي على
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية بشأن
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية للفترة
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرامية
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما
        
    • اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بغية
        
    • اﻷمم المتحدة اﻻنمائي لدى
        
    • الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام
        
    La ONUCI participó en la preparación conjunta de la matriz del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 2009-2013. UN 22 - وساهمت عملية الأمم المتحدة في التحضير المشترك لمصفوفة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2009-2013.
    Se espera que para fines de 2012 el comité convalide el Programa único, que contiene el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 2013-2017 y un plan de acción con estimaciones de costos. UN ومن المتوقع أن تُقرّ اللجنة بحلول نهاية عام 2012 البرنامج القطري لتوحيد الأداء، المؤلف من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة من 2013 إلى 2017، وخطة عمل وما يقترن بها من تكاليف مقدرة.
    Contribuciones prometidas al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 1995, al 30 de junio de 1995 UN التبرعات المعقودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٥ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    A ese respecto, me complace reiterar nuestro agradecimiento por los esfuerzos desplegados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para combatir, junto con nuestros gobiernos, todas las formas de subdesarrollo. UN في هذا الصدد، يسعدني أن أكرر التأكيد هنا على تقديرنا للجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقوف إلى جانب حكوماتنا، لمكافحة جميع أشكال التخلف.
    1. Reconoce la importancia de la evaluación y la supervisión como mecanismos que proporcionan información sobre los progresos y las consecuencias de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para todos los participantes en dichas actividades, todo el personal del Programa y para la Junta Ejecutiva; UN ١ - يقر بأهمية التقييم والرصد بوصفهما آليتين توفران المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في مجال التشغيل واﻷثر المترتب على اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة لجميع المشتركين في أنشطة البرنامج ولجميع موظفي البرنامج والمجلس التنفيذي،
    Esas delegaciones alentaron a los equipos de las Naciones Unidas en los países a dar prioridad al fomento de la capacidad, y solicitaron que se utilizase de forma más deliberada el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para medir los resultados en materia de fomento de la capacidad. UN وشجع الوفدان الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على إعطاء الأولوية لتنمية القدرات، وطالبا بالتوسع المتعمد في استخدام إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في قياس نتائج تنمية القدرات.
    El tema principal del programa de la reunión conjunta serán las prioridades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 2002 y años posteriores, en respuesta a la decisión más reciente de la Asamblea General sobre la revisión trienal amplia de políticas. UN سوف يتمثل البند الأساسي المدرج على جدول أعمال الاجتماع المشترك في أولويات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2002 وما بعده، استجابة لآخر مقرر للجمعية العامة بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Se siguieron realizando progresos en la elaboración del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para el período 2015-2020. UN 33 - واستمر التقدم المحرز في وضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2015-2020.
    La Oficina participó en la preparación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 20062010, que se firmó con el Gobierno en marzo de 2005, y representa la respuesta del equipo en el país a las prioridades nacionales. UN وشارك المكتب الميداني في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2006-2010، الذي وقّع عليه مع الحكومة في آذار/مارس 2005، وهو يمثل استجابة الفريق القطري للأولويات الوطنية.
    La Oficina contribuyó a la instauración de ciertos componentes del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 2006-2010, como la protección de los derechos humanos, el aumento de la participación de la sociedad civil en el desarrollo, la aplicación y la supervisión de las políticas públicas, la mejora del acceso público a la información y el fomento de un sistema judicial eficaz e independiente. UN وقد ساهم المكتب في تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة من عام 2006 إلى عام 2010، بما في ذلك حماية حقوق الإنسان، وتعزيز مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ ورصد السياسات العامة، وتحسين وصول الجمهور إلى المعلومات وتعزيز إقامة نظام قضائي فعال ومستقل.
    Contribuciones prometidas al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 1996, al 30 de junio de 1996 UN التبرعات المعقودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٦ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Contribuciones prometidas al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 1997, al 30 de junio de 1997 UN التبرعات المعقودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٧ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Una tercera iniciativa se vincula con el aprovechamiento de la asistencia que proporciona el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para cumplir con las exigencias de las Naciones Unidas con respecto a la presentación de informes. UN والمبادرة الثالثة هي الاستفادة من المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوفاء بمتطلبات الأمم المتحدة للتبليغ.
    1. Reconoce la importancia de la evaluación y la supervisión como mecanismos que proporcionan información sobre los progresos y las consecuencias operacionales de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para todos los participantes en dichas actividades, todo el personal del Programa y para la Junta Ejecutiva; UN ١ - يقر بأهمية التقييم والرصد بوصفهما آليتين توفران المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في مجال التشغيل واﻷثر المترتب على اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة لجميع المشتركين في أنشطة البرنامج ولجميع موظي البرامج والمجلس التنفيذي؛
    Este proceso de coordinación se hace normalmente de conformidad con los resultados de la evaluación común para los países, que sirve de base del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para un país o una subregión. UN وتجري عملية التنسيق هذه في العادة وفقا لنتائج التقييم القطري الموحد، الذي يشكل الأساس لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلد أو المنطقة دون الإقليمية.
    Con este fin, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha establecido un grupo de trabajo encargado, entre otras cosas, de elaborar directrices para los equipos en los países sobre apoyo sectorial, que es una de las prioridades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 2004. UN ولهذا الغرض، شكلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فريقا عاملا كُلف، من بين أشياء أخرى، بوضع التوجيهات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بشأن دعم القطاعات، الذي يعتبر من أولويات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2004.
    En 2011, Israel suministró 124 megavatios de electricidad y colaboró con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para aumentar en 200 megavatios la capacidad de la central eléctrica de Gaza. UN وفي عام 2011، وفرت إسرائيل 124 ميغاوات من الكهرباء وعملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة قدرة محطة توليد الكهرباء في قطاع غزة بما قدره 200 ميغاوات.
    D. Acuerdo modelo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para la colaboración entre organismos de las Naciones Unidas 86 - 87 41 UN دال- الاتفاق الموحد لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن نقل الموارد بين وكالتين من وكالات الأمم المتحدة 86-87 39
    Se pidieron aclaraciones sobre cuáles eran las prioridades estratégicas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para el período 2010-2012. UN وطُرح سؤال آخر لاستيضاح الأولويات الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2010-2012.
    1. Acoge con agrado los esfuerzos hechos por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para aumentar la asignación de recursos a la cooperación técnica entre países en desarrollo y el compromiso de apoyar la labor del Centro Meridional, así como su promesa y compromiso de ocuparse, con las partes interesadas, de ampliar el capital básico del Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero; UN ١ - ترحب بجهود مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرامية إلى زيادة تخصيص موارد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبالالتزام بدعم عمل مركز الجنوب، وبتعهده المعلن والتزامه بالعمل مع اﻷطراف المعنية من أجل توسيع رأس المال اﻷساسي لصندوق بيريز - غويريرو الاستئماني؛
    La Asamblea podría tomar nota de las iniciativas que aplica el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para establecer locales comunes, incluso hacer un estudio de la relación costo-beneficio como se pide en las resoluciones pertinentes. UN وقد تود الجمعية اﻹحاطة علما بالمبادرات الجارية في فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يختص بمتابعة هدف أماكن العمل المشتركة، بما في ذلك إجراء دراسة للتكاليف والمنافع حسبما دعت القرارات ذات الصلة.
    Habida cuenta de que en la mayoría de los casos las funciones de coordinador de asuntos humanitarios y de representante residente están combinadas, es esencial que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios mantenga vínculos estrechos con el PNUD y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para garantizar una coordinación eficaz. UN ولما كانت مهام منسقي الشؤون اﻹنسانية والممثل المقيم مهام موحدة في معظم الحالات، فمن الضروري أن يقيم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية علاقات وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية ضمان التنسيق الفعال.
    :: Véase el informe del Secretario General sobre el análisis estadístico amplio de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 2007 (A/64/75-E/2009/59) UN (انظر تقرير الأمين العام عن التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2007 (A/64/75-E/2009/59)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد