A las 15.00 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de An-Nabatiya. | UN | الساعة ٠٠/١٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
A las 11.30 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de An-Nabatiya y también sobrevolaron intensamente a baja altitud la de Iqlim at-Tuffah. | UN | الساعة ٠٣/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية وكثف تحليقه فوق إقليم التفاح على علو منخفض. |
A las 11.40 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Damur del distrito de Shuf. Respondieron las defensas antiaéreas de tierra del ejército libanés. | UN | الساعة ٠٤/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة الدامور قضاء الشوف وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
A las 12.30 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altitud las zonas de An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah. | UN | الساعة ٠٣/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو مرتفع. |
En los informes de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano se indicó que un gran número de esos vuelos penetraron en profundidad en el espacio aéreo del Líbano y que, a su regreso, los aviones de combate israelíes realizaron vuelos en círculo a baja altura sobre regiones libanesas pobladas rompiendo la barrera del sonido. | UN | وأشارت التقارير الصادرة عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى أنه تم خلال الكثير من هذه الانتهاكات الجوية التوغل فوق عمق الأراضي اللبنانية، وتحليق الطائرات الحربية الإسرائيلية على علو منخفض فوق المناطق اللبنانية المأهولة بالسكان، واختراقها لحاجز الصوت. |
A las 16.25 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron la ciudad de Sidón y sus campamentos de refugiados. Respondieron las defensas antiaéreas de tierra del ejército libanés. | UN | الساعة ٥٢/٦١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
A las 9.25 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a altitud media las zonas de An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah. | UN | الساعة ٢٥/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو متوسط. |
A las l5.30 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altitud la ciudad de Sidón y los campamentos de refugiados, cercanos. | UN | الساعة ٣٠/١٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها على علو مرتفع. |
A las 9.30 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Nabatiya. | UN | الساعة ٣٠/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
A las 12.15 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a baja altitud la zona de An-Nabatiya. | UN | الساعة ١٥/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
A las 8.20 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altitud la ciudad de Sidón. | UN | الساعة ٢٠/٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو مرتفع. |
A las 13.15 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a altitud media la zona de An-Nabatiya. | UN | الساعة ١٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
A las 14.10 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a altitud media la zona de An-Nabatiya. | UN | الساعة ١٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
A las 8.00 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Bint Ŷubayl, realizaron simulacros de ataque y arrojaron bombas de humo en la zona de Wadi al-Haŷir. | UN | الساعة ٠٠/٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل ونفذ غارات وهمية وألقى قنابل دخانية في منطقة وادي الحجير. |
A las 9.15 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a altitud media la zona de An-Nabatiya; continuaron la operación hasta las 17.30 horas. | UN | الساعة ١٥/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط واستمر حتى الساعة ٣٠/١٧. |
A las 20.25 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a baja altitud la ciudad de An-Nabatiya. | UN | الساعة ٢٥/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة النبطية على علو منخفض. |
A las 9.30 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altitud las zonas de An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah. | UN | الساعة ٣٠/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو مرتفع. |
A las 14.00 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altitud la ciudad de Sidón. | UN | الساعة ٠٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو مرتفع. |
A las 10.15 horas los aviones de combate israelíes sobrevolaron a baja altitud la zona de An-Nabatiya. | UN | الساعة ١٥/١٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
los aviones de combate israelíes siguen atacando deliberadamente zonas densamente pobladas de Gaza y en la última semana habrían lanzado más de 1.300 misiles, que vienen a sumarse al fuego de artillería empleado contra zonas civiles, entre ellas varios campamentos de refugiados. | UN | وتواصل الطائرات الحربية الإسرائيلية بشكل متعمد استهداف المناطق المدنية المكتظة بالسكان في غزة، وقامت بتوجيه أكثر من 300 1 من الضربات الصاروخية في الأسبوع الماضي حسبما أفادت التقارير بالإضافة إلى القصف المدفعي للمناطق المدنية، بما في ذلك العديد من مخيمات اللاجئين. |
A las 12.20 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de Al-Qantara del distrito de Baalbek. | UN | الساعة ٠٢/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة النبي شيت محلة القنطرة قضاء بعلبك. |