| los epígrafes se suprimirán del texto más adelante si las Partes así lo deciden. | UN | وستحذف العناوين الفرعية من النص في مرحلة لاحقة إذا قررت الأطراف ذلك. |
| Dichos cambios quedan reflejados en el presente documento bajo los epígrafes pertinentes. | UN | وتنعكس التغييرات المذكورة أعلاه في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las medidas que se refieren al cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General quedan reflejadas en el presente documento bajo los epígrafes pertinentes. | UN | وتظهر التدابير المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Sus recomendaciones se recogen en los epígrafes pertinentes del presente informe. | UN | وترد توصياتها تحت العناوين ذات الصلة في هذا التقرير. |
| La formación se incluye entonces en el informe bajo los epígrafes de las agrupaciones que resultan más pertinentes. | UN | وترد مثل هذه المعلومات في التقرير تحت عناوين المجموعات التي يبدو أنها أكثر صلة بالموضوع. |
| P001 En " Embalajes/envases combinados " , bajo " Embalaje/envase exterior " , modifíquense los epígrafes correspondientes a " Bidones " para que digan lo siguiente (los valores de la capacidad máxima/masa neta se mantienen invariables): | UN | P001 في حالة " العبوات الجامعة " ، تحت " العبوات الخارجية " ، تعدل بنود ال " اسطوانات " ليصبح نصها كما يلي (تظل قيم السعة القصوى/الكتلة الصافية دون تغيير): |
| Las disposiciones de la resolución y las Directrices figuran en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرار والمبادئ التوجيهية في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las disposiciones de la resolución y las directrices se reflejan en el documento que la Asamblea tiene ante sí en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وتــرد أحكام القــرار والمبادئ التوجيهية في الوثيقة المعروضة على الجمعية العامة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las disposiciones de la resolución y las Directrices figuran en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرار والمبادئ التوجيهية في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las disposiciones de las resoluciones se recogen en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرارين والمبادئ التوجيهية في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las disposiciones de las resoluciones aparecen reflejadas, bajo los epígrafes pertinentes, en el documento que la Asamblea General tiene ante sí. | UN | وترد أحكام القرارين في الوثيقة المعروضة على الجمعية العامة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las disposiciones de las resoluciones figuran en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرار في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
| En las estimaciones de los gastos para las unidades de organización se resumen los objetos de los gastos bajo los epígrafes principales. | UN | وتلخص تقديرات تكاليف الوحدات التنظيمية وجوه اﻹنفاق تحت العناوين الرئيسية. |
| Las disposiciones de las resoluciones se recogen en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرارين والمبادئ التوجيهية في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las disposiciones de las resoluciones han quedado reflejadas bajo los epígrafes pertinentes en el documento que la Asamblea General tiene ante sí. | UN | وترد أحكام القرارين في الوثيقة المعروضة على الجمعية العامة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las disposiciones de las resoluciones figuran en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرار في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las disposiciones de las resoluciones se recogen en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام ذلك القرار في هذه الوثيقة، تحت العناوين ذات الصلة. |
| Las disposiciones de esas resoluciones figuran en el documento que tiene a la vista la Asamblea General en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وأحكام القراريــن واردة في الوثيقة المعروضة على الجمعية العامة تحت العناوين ذات الصلة. |
| Esos casos se examinarán más tarde bajo los epígrafes correspondientes. | UN | وتناقش هذه العمليات أدناه تحت العناوين المناسبة. |
| Insértense los asientos siguientes bajo los epígrafes que se indican: | UN | تدرج في نهاية الجدول المدخلات التالية تحت عناوين العواميد على النحو المبين: |
| P001 En " Embalajes/envases combinados " , bajo " Embalaje/envase exterior " , modifíquense los epígrafes correspondientes a " Jerricanes " para que digan lo siguiente (los valores de la capacidad máxima/masa neta se mantienen invariables): | UN | P001 في حالة " العبوات الجامعة " ، تحت " العبوات الخارجية " ، تعدل بنود ال " تنكات " ليصبح نصها كما يلي (تظل قيم السعة القصوى/الكتلة الصافية دون تغيير): |
| Además, recomendó que se fusionaran los epígrafes B y E. | UN | وأوصت كذلك بدمج العنوانين باء وهاء معاً. |
| Por consiguiente, los epígrafes del programa serán: | UN | تكون، من ثم، رؤوس مواضيع جدول الأعمال على النحو التالي: |
| Habida cuenta de que el programa está organizado en nueve epígrafes, consideraremos en su conjunto la inclusión de los temas en cada uno de los epígrafes. | UN | ومع مراعاة أن جدول الأعمال ينظم تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود في إطار كل عنوان دفعة واحدة. |
| La información y las opiniones obtenidas durante sus visitas se reseñan más adelante bajo los epígrafes correspondientes. | UN | وفيما يلي سرد للآراء التي حصل عليها خلال زيارته بعد تصنيفها وفقاً للعناوين ذات الصلة. |