ويكيبيديا

    "los gobiernos de los pequeños estados insulares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومات الدول الجزرية الصغيرة
        
    • لحكومات الدول الجزرية الصغيرة
        
    • بحكومات الدول الجزرية الصغيرة
        
    • وحكومات الدول الجزرية الصغيرة
        
    Los datos y la información recogidos y depositados seguirán siendo propiedad de los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo en esas regiones. UN وستحتفظ حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في كل منطقة بملكية البيانات والمعلومات التي يتم جمعها وإيداعها.
    Los datos y la información recogidos y depositados seguirán siendo propiedad de los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo en esas regiones. UN وستحتفظ حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في كل منطقة بملكية البيانات والمعلومات التي يتم جمعها وإيداعها.
    A solicitud de los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la OMPI colaborará en la formulación de nuevas leyes y reglamentaciones nacionales y en la creación o el fortalecimiento de oficinas nacionales de propiedad intelectual. UN بناء على طلب حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، ستتعاون المنظمة في إعداد قوانين وأنظمة وطنية جديدة وفي إقامة أو تعزيز المكاتب الوطنية للملكية الفكرية.
    La aplicación de las propuestas supone un empeño de colaboración tripartito entre los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo, todas las organizaciones regionales y subregionales del Caribe en sus respectivos ámbitos de competencia y organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويرتكز تنفيذ الاقتراحات على جهد تعاوني ثلاثي تضطلع به حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكافة المنظمات الكاريبية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، كل في مجال اختصاصه، ومنظمات اﻷمم المتحدة.
    los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo pueden adoptar medidas para reforzar la capacidad de gestión de la deuda y reducir la ineficiencia y el desperdicio del gasto público. UN 67 - ويمكن لحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تقوم باتخاذ خطوات لتحسين قدرات إدارة الديون والحد من جوانب القصور والتبديد في النفقات العامة.
    los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo son muy conscientes de las consecuencias que puede acarrear la falta de recursos humanos capacitados. UN ٩ - تدرك حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إدراكا تاما عواقب عدم تنمية الموارد البشرية.
    La mayor parte de los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo tomaron medidas importantes para consolidar las instituciones nacionales y la capacidad administrativa. UN ٨٣ - اتخذت معظم حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية مبادرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية.
    Se alienta a los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo a: UN ٣٦ - تشجع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على القيام بما يلي:
    Para facilitar la acción con fines determinados en esas esferas, los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo deben formular o fortalecer un marco normativo efectivo acompañado de estrategias o planes de acción nacionales o regionales de desarrollo sostenible. UN ولتيسير اتخاذ إجراءات محددة في هذه المجالات، هناك حاجة ﻷن تضع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إطارا فعالا للسياسة العامة أو تعززه إلى جانب استراتيجيات أو خطط عمل للتنمية المستدامة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    • Que los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo cuiden de que los proyectos propuestos pasen a formar parte de sus planes nacionales a fin de que los donantes tengan la seguridad de que se les atribuye la debida prioridad. UN ● أن تكفل حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إدماج المشاريع المقترحة ضمن خططها الوطنية بحيث يتسنى للمانحين التأكد من اﻷولوية الممنوحة لهذه المشاريع.
    Para facilitar la acción con fines determinados en esas esferas, los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo deben formular o fortalecer un marco normativo efectivo acompañado de estrategias o planes de acción nacionales o regionales de desarrollo sostenible. UN ولتيسير اتخاذ إجراءات محددة في هذه المجالات، هناك حاجة ﻷن تضع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إطارا فعالا للسياسة العامة أو تعززه إلى جانب استراتيجيات أو خطط عمل للتنمية المستدامة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    • Que los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo cuiden de que los proyectos propuestos pasen a formar parte de sus planes nacionales a fin de que los donantes tengan la seguridad de que se les atribuye la debida prioridad. UN ● أن تكفل حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إدماج المشاريع المقترحة ضمن خططها الوطنية بحيث يتسنى للمانحين التأكد من اﻷولوية الممنوحة لهذه المشاريع.
    El PNUD apoyó activamente la preparación de propuestas de proyectos por parte de los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo, lo cual sirvió de base para las deliberaciones de la reunión. UN وقد دعم البرنامج الإنمائي بنشاط الأعمال التحضيرية للمشاريع المقترحة المقدمة من حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي وفرت أساس المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    Con la asistencia del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y de varios otros programas, los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo prepararon carteras de proyectos para su ulterior presentación a una conferencia de donantes. UN وقد أعدت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، بمساعدة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وعدد من البرامج الأخرى، حافظات للمشاريع تحسبا لتقديمها إلى مؤتمر للمانحين.
    Se prevé que durante la próxima fase de desarrollo de la SIDSNET se prestará asistencia al proceso de intercambio de información, especialmente sobre programas que puedan revestir interés para los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويتوخى أن تساعد المرحلة القادمة من هذه الشبكة عملية مشاطرة المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالبرامج التي قد تحظى باهتمام حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Exhortar a los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo a que velen por la distribución equitativa de los ingresos, la creación y conservación de puestos de trabajo y la protección de los derechos de los trabajadores mediante la ratificación de los convenios básicos de la Organización Internacional del Trabajo. UN :: دعوة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى ضمان التوزيع العادل للدخل وخلق فرص العمل وصونها وضمان حماية حقوق العمال بالتصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛
    11. los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo pueden y deben tomar medidas para: UN 11 - ويمكن أن تخـــطو حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية خطوات لتحقيق ما يلي:
    :: Exhortar a los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo a que velen por la distribución equitativa de los ingresos, la creación y conservación de puestos de trabajo y la protección de los derechos de los trabajadores mediante la ratificación de los convenios básicos de la Organización Internacional del Trabajo; UN :: دعوة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى ضمان التوزيع العادل للدخل وخلق فرص العمل وصونها وضمان حماية حقوق العمال بالتصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛
    los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo pueden y deben tomar medidas para: UN 11 - يمكن أن تخـــطو حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية خطوات لتحقيق ما يلي:
    los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo deben seguir fortaleciendo los organismos nacionales que se ocupan del desarrollo sostenible mediante la consolidación de su condición jurídica y política, el aumento de la dotación de personal y la mejora de su funcionamiento. UN ٢٦ - ينبغي لحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية زيادة تعزيز هيئاتها الوطنية التي تضطلع بالتنمية المستدامة عــن طريق تعزيز مركزها السياســي والقانوني، وزيادة معدلات تزويدها بالموظفين وتحسين أساليب عملها.
    Se alienta a los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo a: UN وحري بحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تبادر إلى ما يلي:
    Para ello, habrá que trabajar más en el plano nacional para determinar prioridades, así como establecer una mayor coordinación entre los donantes bilaterales y multilaterales y los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo al revisar la asignación de recursos de tal forma que se canalicen hacia las esferas que más los necesiten. UN وهذا يستدعي بذل المزيد من الجهد على الصعيد الوطني في الدول الجزرية الصغيرة النامية لتحديد اﻷولويات، وكذلك تعزيز التنسيق بين المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف وحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، في استعراض تخصيص الموارد لكفالة وصولها الى أشد المجالات حاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد