Reunión con los jefes de las organizaciones no gubernamentales camboyanas que se ocupan de los derechos humanos | UN | اجتماع مع رؤساء المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان |
Además, los jefes de las organizaciones y sus órganos rectores consideran necesario mantener la soberanía sobre su documentación. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن رؤساء المنظمات ومجالس إداراتها يرون ضرورة للاحتفاظ بالسيادة على وثائقهم. |
En estrecha consulta con las organizaciones regionales, el Departamento se ocupa de la organización de reuniones, que son presididas por el Secretario General y cuentan con la presencia de los jefes de las organizaciones. | UN | فهي تنظم اجتماعات كل سنتين بالتشاور الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية، يرأسها اﻷمين العام ويحضرها رؤساء المنظمات. |
En las deliberaciones sobre este tema, debería alentarse la participación de los jefes de las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; | UN | وأثناء المداولات في إطار هذا البند، ينبغي تشجيع مشاركة رؤساء مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
La Dependencia preparaba también anualmente cartas sobre asuntos de gestión para los jefes de las organizaciones participantes acerca de las actividades de las organizaciones en las esferas de competencia de la Dependencia. | UN | وتعد الوحدة أيضا رسائل سنوية بشأن الادارة لرؤساء المنظمات المشاركة تتناول أنشطة المنظمة في مجالات اختصاص الوحدة. |
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes de las organizaciones internacionales que | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
La reunión de alto nivel de 1998 entre el Secretario General y los jefes de las organizaciones regionales estuvo dedicada a la cuestión de la prevención de conflictos. | UN | وفي عام 1994، كُرس الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام مع رؤساء المنظمات الإقليمية لمسألة منع نشوب الصراعات. |
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo de política con los jefes de las organizaciones internacionales | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Informe del Secretario General sobre la serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo de política con los jefes de las organizaciones internacionales | UN | تقرير الأمين العام عن الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Resumen del diálogo interactivo con los jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | موجز للحوار التفاعلي الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
En los planos regional y mundial, es importante que los jefes de las organizaciones correspondientes propicien y apliquen efectivamente medidas en apoyo de un desarrollo mundial sostenible. | UN | ومن المهم، على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، أن يؤدي رؤساء المنظمات ذات الصلة دورا فعالا في الدعوة إلى الاجراءات التي تدعم التنمية العالمية المستدامة وتنفيذ تلك الاجراءات. |
En varios otros casos, los jefes de las organizaciones presentan a sus órganos legislativos los informes pertinentes de la DCI que consideren de interés para dichas organizaciones, junto con sus observaciones; en otros casos, no hay procedimiento establecido. | UN | وفي بعض الحالات اﻷخرى، يقوم رؤساء المنظمات الى أجهزتهم التشريعية تقارير الوحدة ذات الصلة بالموضوع التي يرون أنها موضع اهتمام المنظمات مشفوعة بتعليقاتهم؛ وفي حالات أخرى، لا يكون اﻹجراء المتخذ واضحا. |
Tiene a su cargo la organización de reuniones bianuales presididas por el Secretario General con los jefes de las organizaciones y mecanismos regionales, incluida la OUA. | UN | وتتولى تنظيم اجتماعات نصف سنوية برئاسة اﻷمين العام مع رؤساء المنظمات والترتيبات اﻹقليمية بما فيها منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
128. Los representantes de los Estados observadores y de las organizaciones no gubernamentales, así como los jefes de las organizaciones intergubernamentales, harán sus declaraciones el miércoles 11 de noviembre. | UN | ٨٢١- وسيدلي ممثلو الدول المشاركة بصفة مراقب والمنظمات غير الحكومية باﻹضافة إلى رؤساء المنظمات الحكومية الدولية ببياناتهم أمام المؤتمر يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Atendiendo a dicha resolución, en octubre de 1999 la Alta Comisionada envió cartas a los jefes de las organizaciones pertinentes. | UN | وعملا بهذا القرار، وجهت المفوضة السامية رسائل الى رؤساء المنظمات ذات الصلة في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
La serie de sesiones de alto nivel podría comprender un diálogo de política de un día de duración con los jefes de las organizaciones participantes en la asociación en cooperación, al igual que otras organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales relacionados con los bosques. | UN | ويمكن أن يشمل الجزء الرفيع المستوى حوارا سياسيا لمدة يوم مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية، فضلا عن المنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بالغابات. |
6. Diálogo ministerial con los jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
A la luz de las nuevas amenazas mundiales y regionales contra la paz y la seguridad internacionales, los jefes de las organizaciones regionales e internacionales que asistieron a la reunión decidieron reunirse con más frecuencia, preferiblemente todos los años. | UN | وفي ضوء التهديدات العالمية والإقليمية الجديدة للسلم والأمن الدوليين، قرر رؤساء المنظمات الإقليمية والدولية ممن حضروا الاجتماع عقد مزيد من الاجتماعات على نحو متكرر، ويفضل أن يكون ذلك سنويا. |
La decisión normativa del Secretario General sobre la cooperación Sur-Sur ha sido distribuida a los jefes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما وزع قرار الأمين العام في مجال السياسات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب على رؤساء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Se convino en que las organizaciones que participaban en la Reunión formularan colectivamente un mensaje a los jefes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a los encargados de formular políticas a fin de poner de relieve la utilidad y la rentabilidad de las aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | واتفق على أن تقوم المنظمات المشاركة في الاجتماع بصورة جماعية بصوغ رسالة توجه إلى رؤساء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى مقرري السياسات من أجل إبراز فائدة التطبيقات الفضائية ونجاعتها من حيث التكلفة. |
Su delegación está de acuerdo, en particular, en que sólo los jefes de las organizaciones deberían viajar en primera clase. | UN | وأن وفدها يوافق بشكل خاص على أنه لا ينبغي إلا لرؤساء المنظمات أن يسافروا بالدرجة الأولى. |
Cuarta reunión entre las Naciones Unidas y los jefes de las organizaciones regionales | UN | الاجتماع الرابع بين الأمم المتحدة ورؤساء المنظمات الإقليمية |
Asimismo, visitaron a los jefes de las organizaciones de las Naciones Unidas en diversos lugares de destino para recabar su opinión sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما زار الرئيسان رؤساء منظمات الأمم المتحدة في مراكز العمل المختلفة للحصول على آرائهم بشأن تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |