El orador expresa la esperanza de que todos los países y organizaciones participen al nivel más alto posible. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تشارك في الدورة جميع البلدان والمنظمات على أرفع مستوى ممكن. |
Estamos dispuestos a ofrecer nuestra experiencia a todos los países y organizaciones interesados. | UN | ونحن على استعداد لتقديم خبرتنا لجميع البلدان والمنظمات المعنية. |
También formulamos un llamamiento a los países y organizaciones que prometieron asistencia económica: cumplan con sus promesas. El tiempo es precioso. | UN | ونناشد أيضا البلدان والمنظمات التي وعدت بتقديم المعونة الاقتصادية أن توفي بتعهداتها، فالوقت ثمين. |
Pedimos a los países y organizaciones que los retienen que cumplan con el derecho internacional, den pruebas de sentimientos humanitarios y les dejen volver a casa. | UN | وإننا ندعو البلدان والمنظمات التي تحتجزهم إلى الالتزام بالقانون الدولي، وإبداء الحساسية اﻹنسانية وإعادتهم إلى وطنهم. |
los países y organizaciones internacionales interesados deberán ponerse en contacto con la CE. | UN | وينبغي للبلدان والمنظمات الدولية المهتمة الاتصال بالمفوضية الأوروبية لمزيد من المعلومات. |
Uzbekistán está dispuesto a cooperar en esta esfera con todos los países y organizaciones interesados. | UN | وأوزبكستان مستعدة للتعاون في هذا المجال مع كل البلدان والمنظمات المعنية. |
El Comité convino en que todos los países y organizaciones internacionales deberían seguir contribuyendo al fondo fiduciario para continuar apoyando las actividades preparatorias a los niveles nacional, regional y mundial. | UN | ووافقت اللجنة على ضرورة أن تواصل جميع البلدان والمنظمات الدولية الاسهام في الصندوق الاستئماني من أجل مواصلة تقديم الدعم لﻷنشطة التحضيرية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية. |
Mi delegación aprovecha esta oportunidad para agradecer a todos los países y organizaciones que participaron en esas operaciones. | UN | ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة ليتوجه بالشكر الى جميع البلدان والمنظمات التي تشارك في هذه العمليات. |
Por mi parte, desde esta tribuna quisiera invitar a todos los países y organizaciones deseosos de ayudar a mi país a asignar particular atención a este proyecto. | UN | وأود، من هذه المنصة، أن أدعو جميع البلدان والمنظمات التي تود معاونة بلادي، أن تولي أهمية خاصة لهذا المشروع. |
Para concluir esta presentación, los patrocinadores desean expresar su gratitud a todos los países y organizaciones que han brindado asistencia de emergencia a Djibouti. | UN | أخيرا، يود مقدما مشروع القرار أن يشكرا جميع البلدان والمنظمات التي قدمت مساعدة طارئة إلى جيبوتي. |
Quiero expresar nuestro agradecimiento a las Naciones Unidas por su asistencia técnica y al mismo tiempo lanzar un llamamiento a los países y organizaciones internacionales para que nos ayuden a organizar adecuadamente las elecciones. | UN | وأود أن أتقدم بشكرنا إلى اﻷمم المتحدة التي قدمت لنا بالفعل المساعدة التقنية. كما أغتنم هذه الفرصة ﻷناشد البلدان والمنظمات الدولية أن تساعدنا في تنظيم الانتخابات على النحو الملائم. |
Varios de los participantes se refirieron a las políticas de los países y organizaciones donantes. | UN | وعلق عدد من المشاركين على سياسات البلدان والمنظمات المانحة. |
Estamos muy agradecidos a todos los países y organizaciones que han prestado asistencia técnica y humanitaria. | UN | ونحن ممتنون كل الامتنان لجميع البلدان والمنظمات التي قدمت لنا المساعدات التقنية واﻹنسانية. |
Instamos a todos los países y organizaciones a que apliquen estos principios de la mejor manera posible. | UN | وإننا نحث كل البلدان والمنظمات على تطبيق هذه المبادئ بكل ما في استطاعتها. |
Todos los países y organizaciones que tienen un papel que desempeñar formarán parte de la conferencia internacional. | UN | وجميع البلدان والمنظمات التي لها دور تقوم به سوف تشترك في المؤتمر الدولي. |
los países y organizaciones participantes, mencionados en la lista que se adjunta, convinieron en lo siguiente: | UN | اتفقت البلدان والمنظمات المشاركة، الواردة أسماؤها في القائمة المرفقة، على ما يلي: |
Se estima que el costo anual para los países y organizaciones participantes es de unos 3 millones de dólares. | UN | وتقدر التكاليف السنوية لمشاركة البلدان والمنظمات بحوالي 3 ملايين دولار. |
Instó a que los países y organizaciones interesados examinaran esa propuesta para alcanzar un acuerdo común. | UN | وشجّع على أن تناقش جميع البلدان والمنظمات المهتمة فيما بينها هذا الاقتراح بغية التوصل إلى اتفاق مشترك. |
Medidas de los países y organizaciones de África | UN | الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان والمنظمات الأفريقية |
En nuestra lucha por estos objetivos, esperamos seguir gozando del apoyo y la cooperación de todos los países y organizaciones. | UN | وإذ نسعى إلى تحقيق هذه الأهداف، نأمل أن نواصل التمتع بدعم وتعاون جميع البلدان والمنظمات. |
En nombre del Ecuador, anticipo desde ya nuestra gratitud con los países y organizaciones que han aportado y anunciado su contribución a esta causa. | UN | وبالنيابة عن إكوادور، أود أن أعرب سلفا عن امتناننا للبلدان والمنظمات التي قدمت مساهمات وأعلنت عن مساهمات لهذه القضية. |
Recientemente hemos sabido que nuestros asociados han establecido un grupo de enlace constituido por los países y organizaciones que tienen gran interés en que se resuelva la situación de Somalia, y que colaborarán con nosotros en la aplicación de la decisión de Djibouti. | UN | ولقد علمنا مؤخرا أن شركاءنا قد أنشأوا فريقا للاتصال - يتألف من بلدان ومنظمات يتوفر لديها الاهتمام القوي بنتيجة ما يجري في الصومال - وسوف يتفاعل معنا ونحن ننفذ قرار جيبوتي. |
ii) A todos los países y organizaciones regionales de integración económica a que aporten contribuciones; | UN | `2` دعوة جميع البلدان ومنظمات التكامل الاقتصادي الأخرى إلى المساهمة؛ |
Damos las gracias al sistema de las Naciones Unidas, a las instituciones de Bretton Woods, y a los países y organizaciones que se apresuraron a acudir en nuestra ayuda. | UN | ونحن ممتنون لمنظومة اﻷمم المتحدة ولمؤسسات بريتون وودز والبلدان والمنظمات اﻷخرى التي أسرعت بتقديم المعونة لنا. |