El estudio produjo esencialmente los resultados siguientes: | UN | وأسفرت الدراسة أساسا عن النتائج التالية: |
La encuesta arrojó los resultados siguientes: | UN | وخلصت الدراسة الاستقصائية إلى النتائج التالية: |
Se prevé que al final del período de programación se habrán logrado los resultados siguientes: | UN | من المتوقع تحقيق النتائج التالية في نهاية الفترة البرنامجية: |
Se prevé que cuando finalice el programa se habrán logrado los resultados siguientes: | UN | 42 - من المتوقع تحقيق النتائج التالية في نهاية الفترة البرنامجية: |
La evaluación de dichas medidas permitió lograr los resultados siguientes: | UN | وقد أدى تقييم هذه التدابير إلى النتائج التالية: |
Las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad, pese a contar con medios limitados, han dado los resultados siguientes: | UN | أسفرت الأعمال التي اضطلعت بها قوات الدفاع والأمن بالاستعانة بوسائل محدودة عن النتائج التالية: |
Hasta la fecha, el proyecto ha obtenido los resultados siguientes: | UN | وقد حقق المشروع حتى الآن النتائج التالية: |
Desde su puesta en marcha en 2005, el proyecto ha obtenido los resultados siguientes: | UN | وقد حقق المشروع منذ نشأته في عام 2005، النتائج التالية: |
La División de Servicios de Tecnología de la Información sigue llevando a cabo iniciativas encaminadas a cumplir los objetivos de esta recomendación, como se refleja en los resultados siguientes: | UN | تواصل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات تنفيذ مبادرات لتحقيق الأهداف المتوخاة من هذه التوصية كما يتجلى في النتائج التالية: |
:: Los expertos, cuando proceda, deberán lograr los resultados siguientes: | UN | من المتوقع أن يخلص الخبراء، حسب الاقتضاء، إلى النتائج التالية: |
Los expertos, cuando proceda, deberán lograr los resultados siguientes: | UN | من المتوقع أن يخلص الخبراء، حسب الاقتضاء، إلى النتائج التالية: |
El marco integra la planificación y la actuación profesional institucional e individual para lograr los resultados siguientes: | UN | ويجمع الإطار بين التخطيط والأداء على مستوى المنظمة والفرد لتحقيق النتائج التالية: |
Más concretamente, se espera que el programa de cambio alcance los resultados siguientes: | UN | وبشكل أكثر تحديدا، يُتوقع أن تحقق خطة التغيير النتائج التالية: |
Haciendo hincapié en los niños más desfavorecidos y excluidos y sus familias, el UNICEF contribuirá al logro de los resultados siguientes en beneficio de los niños: | UN | وبالتوكيد على الأطفال والأسر الأكثر حرماناً واستبعاداً، سوف تساهم اليونيسيف في تحقيق النتائج التالية للأطفال: |
De las actividades llevadas a cabo por la MISAB en materia de seguridad durante el mes de agosto de 1997, cabe señalar los resultados siguientes: | UN | ومن خلال أعمال البعثة في مجال اﻷمن خلال شهر آب/أغسطس ١٩٩٧، يمكن استخلاص النتائج التالية: |
De las acciones realizadas por la MISAB en la esfera de la seguridad durante la quincena del 3 al 15 de septiembre de 1997, se pueden señalar los resultados siguientes: | UN | ٤٦ - ومن إجراءات البعثة في ميدان اﻷمن خلال مدة اﻷسبوعين من ٣ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، يمكن استخلاص النتائج التالية: |
C. Resultados esperados Se prevé que el programa producirá los resultados siguientes: | UN | 22 - يتوقع أن يسفر البرنامج عن النتائج التالية: |
Se aplicó esa metodología de modo análogo en cada uno, con unas cuantas diferencias leves de acuerdo con las características del contexto nacional, y se obtuvieron los resultados siguientes: | UN | وطبقت هذه المنهجية بطريقة مماثلة في كل بلد، مع فوارق طفيفة قليلة لمراعاة السمات الخاصة لمختلف الأطر الوطنية القائمة، وتحققت النتائج التالية: |
Las elecciones municipales y legislativas de 2004 en que se plasmaron los esfuerzos desplegados en esa esfera han permitido obtener los resultados siguientes: | UN | أتاحت الانتخابات البلدية والانتخابات التشريعية لعام 2004، التي تجسد الجهود المبذولة في هذا المجال، التوصل إلى النتائج التالية: |
658. Los planes y programas encaminados a reformar el sistema penitenciario y a mejorar las condiciones de las cárceles han dado los resultados siguientes: | UN | 657- أسفرت خطط وبرامج تطوير وتحديث السجون وأوضاع السجناء عن النتائج الآتية: |
39. En general, el GCE considera que los talleres fueron provechosos y permitieron lograr los resultados siguientes: | UN | 39- وعموماً، يعتقد فريق الخبراء الاستشاري أن حلقتي العمل كانتا ناجحتين وتسنى لهما تحقيق ما يلي: |
Se espera que la ejecución del proyecto conduzca a los resultados siguientes: | UN | وتتمثل النتائج المتوقعة من تنفيذ هذا المشروع في: |