La Comisión de Estupefacientes es el principal órgano normativo de la Organización en materia de fiscalización internacional de drogas. | UN | ولجنة المخدرات هي الهيئة الرئيسية لدى المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات. |
La Comisión de Estupefacientes es el principal órgano normativo de la Organización en materia de fiscalización internacional de drogas. | UN | ولجنة المخدرات هي الهيئة الرئيسية لدى المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات. |
La Comisión de Estupefacientes es el principal órgano normativo de la Organización en materia de fiscalización internacional de drogas. | UN | ولجنة المخدّرات هي هيئة المنظمة الرئيسية لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدّرات. |
Hoy, estas Convenciones siguen siendo el marco para la acción en materia de fiscalización internacional de drogas. | UN | واليوم، تبقى هذه الاتفاقيات إطار العمل في المكافحة الدولية للمخدرات. |
El período extraordinario de sesiones debe traer aparejadas, entre otras cosas, la reafirmación por parte de los Gobiernos de su compromiso político en materia de fiscalización internacional de la droga y la aprobación de una declaración de principios sobre la reducción de la demanda. | UN | ومن جملة النتائج التي ستسفر عنها هذه الدورة الاستثنائية، إعادة تأكيد الحكومات التزاماتها السياسية بالمراقبة الدولية للمخدرات، وإعلان مبدئي بشأن خفض الطلب عليها. |
La propuesta ofrece una solución de bajo costo para aumentar la capacidad de los países participantes en materia de fiscalización internacional y nacional de drogas, y dará resultados concretos en dos bienios. | UN | وهو يقدم حلا منخفض التكلفة لزيادة قدرة البلدان المشاركة في مجال المراقبة الدولية والوطنية للمخدرات كما سيحقق نتائج ملموسة خلال فترتي السنتين. |
Mediante una reunión anual, se mantiene a los parlamentarios de todo el mundo al corriente de los acontecimientos más recientes en materia de fiscalización internacional de drogas. | UN | ويُواظَب على إطلاع البرلمانيين في كافة أنحاء العالم على آخر التطورات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات وذلك من خلال اجتماع يعقد سنويا. |
La Comisión de Estupefacientes, junto con sus cinco órganos subsidiarios regionales, es el principal órgano normativo de la Organización en materia de fiscalización internacional de drogas. | UN | ولجنة المخدِّرات، بأجهزتها الفرعية الإقليمية الخمسة، هي الهيئة الرئيسية في المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدِّرات. |
En el caso del presente documento, se han hecho esfuerzos por seleccionar, para un examen especial, las medidas y técnicas adoptadas en cooperación que efectivamente podrían dar lugar a un real cambio en el alcance y la ejecución de los programas para todo el sistema de las Naciones Unidas en materia de fiscalización internacional de drogas. | UN | وفي حالة هذه الوثيقة، بذل جهد لتركيز الاهتمام بصفة خاصة على اختيار اجراءات وتقنيات تعاونية يمكن أن تكون فعالة في إحداث فرق فعلي في نطاق برامج اﻷمم المتحدة الشاملة للمنظومة في مجال المراقبة الدولية للمخدرات وفي تنفيذها. |
En la medida en que se preparen nuevos planes de acción relacionados con este sector y con otros, se les agrupará en un marco conceptual que tendrá en cuenta las esferas de concentración en materia de fiscalización internacional de drogas. | UN | وحين يتم إعداد خطط عمل لاحقة تتناول هذا القطاع وقطاعات أخرى، سيجرى جمعها داخل إطار تنعكس فيه مجالات التركيز الموضوعي في ميدان المكافحة الدولية للمخدرات. |
La reunión Ad Hoc de organismos especializados de las Naciones Unidas sobre coordinación en materia de fiscalización internacional del uso indebido de drogas señaló la necesidad del fortalecimiento de los vínculos de cooperación con las organizaciones no gubernamentales, fortalecimiento que la ASEAN ha decidido emprender. | UN | إن الاجتماع المخصص المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة والمعني بالتنسيق بينها في مسائل المكافحة الدولية ﻹساءة استعمال المخدرات قد نوه بضرورة تعزيز الروابط التعاونية مع المنظمات غير الحكومية، وهذا ما تنوي عمله رابطة دول جنوب شرق آسيا. |
17. Las deliberaciones del período extraordinario de sesiones podrían redundar en el fortalecimiento de la función promotora y rectora del PNUFID en materia de fiscalización internacional de drogas como centro mundial de conocimientos especializados y fuente de cooperación técnica. | UN | طاء - تدعيم آلية اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ٧١ - يمكن أن تفضي مداولات الدورة الاستثنائية إلى تدعيم دور البرنامج في الدعوة والقضاء في المكافحة الدولية للمخدرات وقيادتها باعتبار البرنامج مركزا عالميا للخبرة الفنية ومصدرا للتعاون التقني. |
En el presente informe se brinda un panorama general de la puesta en práctica de los mandatos encomendados en materia de fiscalización internacional de drogas, en particular los emanados de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, que se celebró del 8 al 10 de junio de 1998. | UN | ويقدم التقرير عرضا مجملا لتنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدرات، وخصوصا نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، التي عقدت من 8 إلى 10 حزيران/يونيه 1998. الصفحة |