Factores externos: Los Estados Miembros y los asociados en el mantenimiento de la paz prestan el apoyo político y de recursos necesarios | UN | قيام البلدان الأعضاء والشركاء في حفظ السلام بتوفير ما يلزم من دعم سياسي وموارد |
Los Estados Miembros y los asociados en el mantenimiento de la paz prestarán el apoyo político y los recursos necesarios. | UN | ستقوم الدول الأعضاء والشركاء في حفظ السلام بتقديم ما هو مطلوب من الدعم السياسي والدعم بالموارد. |
También se celebraron consultas en la Sede de las Naciones Unidas con los Estados Miembros y los asociados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأُجريت أيضا مشاورات مع الدول الأعضاء والشركاء في منظومة الأمم المتحدة في مقر الأمم المتحدة. |
Factores externos: Los Estados Miembros y los asociados en el mantenimiento de la paz proporcionarán el apoyo político y los recursos necesarios | UN | ستقدم الدول الأعضاء وشركاء حفظ السلام الدعم السياسي والدعم بالموارد المطلوبين |
Los Estados Miembros y los asociados regionales están examinando medios para desarrollar la capacidad, para lo cual es necesario aunar esfuerzos. | UN | وتقوم الدول الأعضاء والشركاء الإقليميون باستكشاف سبل بناء القدرات التي يلزم فيما يتعلق بها تجميع الجهود. |
Por lo tanto, la Comisión tal vez desee reiterar su recomendación de que los Estados Miembros y los asociados para el desarrollo se comprometan a hacer aportaciones al fondo. | UN | ولهذا قد ترغب اللجنة في تأكيد توصيتها بضرورة أن تقدم الدول الأعضاء والشركاء في التنمية تعهدات لهذا الصندوق. |
La consultoría para la evaluación de los efectos es nueva, pero las listas de deficiencias han sido distribuidas periódicamente a todos los Estados Miembros y los asociados. | UN | ومع أن استشارات تقييم الأثر جديدة فقد تم توزيع قوائم النواقص بشكل منتظم على جميع الدول الأعضاء والشركاء. |
Exhortó a los Estados Miembros y los asociados a que reconocieran la urgencia de abordar el programa urbano y la necesidad de trabajar con todos los asociados. | UN | وطالبت الدول الأعضاء والشركاء بالاعتراف بالحاجة العاجلة لمعالجة جدول الأعمال الحضري وضرورة التعاون مع جميع الشركاء. |
:: 130 notas de orientación para reuniones informativas e interacción con los Estados Miembros y los asociados para el mantenimiento de la paz | UN | :: 130 مذكرة استشارية لجلسات الإحاطة والمشاركة مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
Los materiales de orientación también son de fácil acceso para los Estados Miembros y los asociados a través del Centro de Recursos para el Mantenimiento de la Paz. | UN | كما أن من السهل على الدول الأعضاء والشركاء الاطلاع على المواد التوجيهية من خلال مركز موارد حفظ السلام. |
:: 130 notas de orientación para reuniones informativas e interacción con los Estados Miembros y los asociados para el mantenimiento de la paz | UN | :: 130 مذكرة استشارية لجلسات الإحاطة والمشاركة مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
Responsabilidades de los Estados Miembros y los asociados en la mejora del funcionamiento del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central; | UN | ' 8` مسؤولية الدول الأعضاء والشركاء عن تحسين أداء اللجنة. |
130 notas de orientación para reuniones informativas e interacción con los Estados Miembros y los asociados para el mantenimiento de la paz Notas de orientación sustantivas | UN | إعداد 130 مذكرة استشارية لأغراض الإحاطات الإعلامية والتواصل مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
También se ofrece fácil acceso a los materiales de orientación a los Estados Miembros y los asociados a través del Centro de Recursos para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ويسهل أيضا على الدول الأعضاء والشركاء الاطلاع على المواد التوجيهية بواسطة مركز موارد حفظ السلام. |
:: 160 notas de orientación sustantivas para reuniones informativas e interacción con los Estados Miembros y los asociados para el mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم 160 مذكرة استشارية فنية عن إحاطات ومشاركات مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
130 notas de orientación para reuniones informativas e interacción con los Estados Miembros y los asociados para el mantenimiento de la paz notas de orientación | UN | إعداد 130 مذكرة استشارية لأغراض الإحاطة الإعلامية والتواصل مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
El mayor número se debió a las solicitudes adicionales recibidas de los Estados Miembros y los asociados | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية الواردة من الدول الأعضاء والشركاء |
Los Estados Miembros y los asociados para el desarrollo tienen que transformar sus compromisos políticos en medidas apropiadas. | UN | ويجب على الدول الأعضاء وشركاء التنمية أن تحوّل التزاماتها السياسية إلى اتخاذ الإجراء المناسب. |
Esto está en consonancia con el objetivo de la Fundación de trabajar con los Estados Miembros y los asociados de Hábitat para facilitarles la movilización de inversiones públicas y privadas más cuantiosas para sus iniciativas en materia de asentamientos humanos. | UN | ويتوافق ذلك مع هدف المؤسسة المتمثل في العمل مع الدول الأعضاء وشركاء الموئل لتمكينهم من حشد المزيد من الاستثمارات العامة والخاصة من أجل مبادرات المستوطنات البشرية التي يضطلعون بها. |
Como lo observan los Estados Miembros y los asociados de las Naciones Unidas y las propias entidades, hay diversas interpretaciones de lo que deben ser las prioridades operacionales. | UN | وكما ترى الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة وضمن الكيانات نفسها، هناك تفسيرات متعددة عما ينبغي أن تكون عليه الأولويات التشغيلية لكل منهما. |
Para ello, se necesitarán fondos de los Estados Miembros y los asociados estratégicos. | UN | ومن الضروري أن تقدم الدول الأعضاء والجهات الشريكة الاستراتيجية التمويل لهذا الغرض. |
En cada uno de los informes sobre los programas que figuran anteriormente se ha incluido una sección con la finalidad expresa de mostrar por qué resulta indispensable esta cooperación, que ha contribuido en gran medida a definir y consolidar el ámbito de especialización del UNITAR, a saber, las actividades concretas de capacitación al servicio de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y los asociados regionales. | UN | ٢٨٦ - وضمن كل واحد من التقارير البرنامجية المذكورة أعلاه فئة خاصة بهدف البيان التام ﻷهمية هذا التعاون. وتسهم هذه الفئة إسهاما كبيرا في وضع وتعزيز النشاط الثابت للمعهد، ويتمثل في إجراء عمليات تدريبية محددة لتوفير الخدمات اللازمة لﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء فيها والشركاء اﻹقليميين. |
En la conferencia, en la que se espera que participen los Estados Miembros y los asociados internacionales, la Comisión presentará las necesidades financieras y de logística basándose en el nuevo marco conceptual de las operaciones de la AMIS. | UN | وخلال هذا المؤتمر الذي يتوقع أن تشارك فيه دول أعضاء وشركاء دوليون، ستعرض اللجنة الاحتياجات اللوجيستية والمالية استنادا إلى مفهوم العمليات الجديد المعتمد للبعثة. |