Inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Tepatitlán de Morelos | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز تيباتيتلان دي موريلوس الإقليمي الشامل للعدالة |
Morelos ya cuenta con legislación reformada vigente y con órgano implementador político y técnico. | UN | وقد عدلت موريلوس بالفعل التشريع الساري وأنشأت وكالة تنفيذ سياسية وتقنية. |
Morelos - Tema: Incorporación de la PEG | UN | موريلوس - الموضوع: إدراج المنظور الجنساني |
Se han restaurado aproximadamente 150 obras artísticas muebles e inmuebles, en los Estados de Coahuila, Jalisco, Morelos, Veracruz y Yucatán. | UN | ورمم نحو ٠٥١ عملاً فنياً منقولاً وغير منقول في ولايات كواهويلا وخاليسكو وموريلوس وفيراكروز ويوكاتان. |
Destacan los proyectos llevados a cabo en los Estados de Baja California, Hidalgo, Guanajuato, México, Chihuahua y Morelos. | UN | وينبغي استرعاء الانتباه إلى المشاريع المنفذة في ولايات كاليفورنيا الدنيا، وهيدالغو، وغواناخواتو، ومكسيكو، وتشيهواهوا، وموريلوس. |
Ley de Atención Integral para Personas con Discapacidad en el Estado de Morelos | UN | قانون الرعاية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية موريلوس |
El temor por su integridad física aumentó tras la muerte en abril de 1996 de un miembro del CUT cuando miembros de la Policía Judicial de Morelos interceptaron a la caravana en que viajaban y efectuaron varios disparos. | UN | وقد ازداد الخوف على سلامتها البدنية إثر وفاة أحد أعضاء اللجنة المذكورة في نيسان/أبريل ٦٩٩١ عندما اعترض أفراد من الشرطة القضائية في موريلوس العربة التي كان يسافر فيها وأطلقوا عدة عيارات نارية. |
En relación a la muerte de Marcos Olmedo Gutiérrez ocurrida en Tlaltizapán, Morelos, la CNDH solicitó al gobierno del Estado de Morelos tomar una serie de medidas cautelares. | UN | وفيما يتصل بوفاة ماركوس ألميدو غوتييريز التي حدثت في تلالتيزابان، موريلوس، طلبت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان من حكومة ولاية موريلوس أن تتخذ مجموعة من التدابير الاحترازية. |
La Procuraduría General de Justicia del Estado de Morelos informó de que se consignaron 60 policías preventivos por abuso de autoridad, 11 como supuestos responsables del crimen, así como 2 mandos superiores. | UN | وأبلغت النيابة العامة للقضاء بولاية موريلوس بأنه تم اتخاذ إجراءات جزائية بحق ٠٦ شرطياً وقائياً بسبب إساءة استخدام السلطة، و١١ شرطياً يعتقد أنهم مسؤولون عن الجريمة، واثنين من كبار رجال الشرطة. |
Tal es el caso de la XLVI Legislatura de Morelos que analiza actualmente la “Iniciativa de Ley de Prevención y Atención de la Violencia Intrafamiliar para el Estado de Morelos”. | UN | ومنها على سبيل المثال، قيام المجلس التشريعي السادس واﻷربعين في موريلوس حاليا بتحليل مشروع قانون منع العنف العائلي وتقديم المساعدة لضحاياه في ولاية موريلوس. |
El Gobierno informó de que la Comisión de Derechos Humanos del Estado de Morelos había emitido una recomendación sobre el caso al Presidente Municipal de Yautepec, para que ordenara el inicio de una investigación administrativa contra los elementos policiacos que intervinieron en los hechos, y su sanción. | UN | وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان لولاية موريلوس قد وجهت توصية بشأن هذا الموضوع إلى رئيس بلدية ياوتيبيك بأن يصدر أمراً بإجراء تحقيق إداري مع أفراد الشرطة الضالعين في الحالة بهدف مجازاتهم. |
Siguiendo la recomendación mencionada, el Gobernador del Estado de Morelos instruyó al Secretario General de Gobierno y al Procurador General de Justicia para que se iniciaran los procedimientos administrativos y ministeriales correspondientes. | UN | وعملاً بهذه التوصية، أوعز حاكم ولاية موريلوس إلى وزارة الداخلية والمدعي العام الحكومي البدء في الإجراءات الإدارية والوزارية اللازمة. |
:: Albergue " Casa de la Mujer " del Instituto de la Mujer para el Estado de Morelos. | UN | :: مأوى " دار المرأة " التابع لمعهد المرأة في ولاية موريلوس. |
El Instituto de la Mujer Instituto de la Mujer para el Estado de Morelos es un organismo descentralizado, sectorizado a la Secretaría de Desarrollo Humano y Social desde 2009, entre cuyos objetivos destaca la incorporación de la PEG en la administración pública estatal. | UN | معهد المرأة في ولاية موريلوس هيئة لامركزية كائنة في وزارة التنمية البشرية والاجتماعية منذ عام 2009، ومن أبرز أهدافها إدراج المنظور الجنساني في الإدارة العامة بالولاية. |
Chihuahua: empezó el 01/enero/2007 en el Distrito de Morelos y terminó el 01/enero/2008. | UN | 1- تشيواوا: بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 في إقليم موريلوس وانتهى في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Una delegación de indios de la provincia de Morelos... ... llegaalCapitolio para una audiencia... | Open Subtitles | وفدمنالهنودمنولاية"موريلوس" أتوا إلى العاصمة |
Creo que es imprescindible llevar las tropas a Morelos... | Open Subtitles | أعتقد أنه من الضرورى أن آخذ قواتىإلى"موريلوس" |
Estas mismas entidades cuentan también con Programas de Atención y, en el caso de Colima, Chiapas, Estado de México, Guanajuato, Guerrero, Jalisco, Morelos, Nuevo León, con Centros de Atención; Aguascalientes dispone de un albergue y Tamaulipas de una Fiscalía. | UN | وتوجد أيضا مراكز للدعم في هذه الوكالات، كما توجد فيها مراكز للرعاية في حالة كوليما وتشياباس وولاية المكسيك وجوانخواتو وغيريرو وخاليسكو وموريلوس وليون الجديدة. ويوجد مأوى في أغواسكالينتس وتوجد دائرة للادعاء في تاموليباس. |
Los fondos regionales atendidos para el período que se informa fueron de los estados de Puebla, Guerrero, México y Morelos y del Distrito Federal, en los que se visualizó la capacitación como un proceso importante de su fortalecimiento. | UN | 27 - وقد انضمت الصناديق الإقليمية المعنية في الفترة المشمولة بالتقرير إلى ولايات بويبلا وغيريرو ومكسيكو وموريلوس والإقليم الاتحادي، وقد جرى فيها توخي عملية التأهيل بوصفها إجراء هاما لتعزيزها. |
Las actividades espaciales de nuestro país se iniciaron en 1985 con el lanzamiento de los satélites geoestacionarios Morelos I y II. A la fecha se encuentran en operación cinco satélites y se espera el lanzamiento de otros dos satélites en la misma órbita en 2014 y 2015. | UN | وقد بدأت أنشطة الفضاء في بلدنا في عام 1985 بإطلاق الساتلين موريلوس الأول وموريلوس الثاني الثابتين بالنسبة للأرض. وهناك حالياً خمسة سواتل عاملة، ومن المأمول إطلاق اثنين آخرين في نفس المدار خلال عامي 2014 و2015. |