Esta interdependencia se enunció claramente en la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. | UN | هذا الترابط ذكر بوضوح فــــي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Dirección del programa Mundial de Desarrollo a cargo del sistema de coordinadores residentes | UN | الدور القيادي لنظام المنسقين المقيمين في تنفيذ جدول الأعمال العالمي للتنمية |
A ese respecto, el Sr. Schallenberg expresa su reconocimiento por los documentos preparados para su presentación en la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. | UN | وأعرب في هذا الصدد، عن تقديره للوثائق التي أعدت لتقديمها إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Ya no se percibe como un fracaso del desarrollo, sino como parte integrante del proceso Mundial de Desarrollo. | UN | ولم يعد ينظر إليها على أنها إخفاق في التنمية، بل ينظر إليها بالأحرى على أنها جزء لا يتجزأ من عملية التنمية العالمية. |
Se debe promover el papel de las Naciones Unidas en el programa Mundial de Desarrollo. | UN | ولا بد من تعزيز دور الأمم المتحدة في تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي العالمي. |
de Alivio de la Pobreza a la Cumbre Mundial de Desarrollo Social 11 | UN | الفقر مقدمة إلى القمة العالمية للتنمية الاجتماعية ١١ |
ii) Grupo Asesor de alto nivel sobre la Cumbre Mundial de Desarrollo Social | UN | الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
2. Grupo Asesor de alto nivel sobre la Cumbre Mundial de Desarrollo Social | UN | الفريــق الاستشــاري الرفيع المستوى لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA CUMBRE Mundial de Desarrollo SOCIAL | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ٩ |
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA CUMBRE Mundial de Desarrollo SOCIAL | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Quizás el logro más importante de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social haya sido el compromiso de erradicar la pobreza. | UN | وربما يكون الالتزام بتحقيق الهدف الرامي إلى القضاء على الفقر هو أهم منجزات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Consejo empresarial Mundial de Desarrollo sostenible. Ponentes | UN | المجلس التجاري العالمي للتنمية المستدامة. |
Fondo Fiduciario de seguimiento de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social | UN | الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Namibia concede importancia al programa Mundial de Desarrollo. | UN | وتعلق ناميبيا أهمية على خطة التنمية العالمية. |
Mantener y aumentar el acceso de los países en desarrollo a los mercados internacionales debe seguir siendo un elemento fundamental del programa Mundial de Desarrollo. | UN | ولا بد من أن تظل عملية مواصلة وتحسين نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق الدولية عنصرا رئيسيا في جدول أعمال التنمية العالمية. |
Hacer frente a estos desafíos será una de las principales cuestiones que se abordarán en el programa Mundial de Desarrollo en los próximos años. | UN | وسيظل التصدي لهذه التحديات بندا رئيسيا في جدول الأعمال الإنمائي العالمي في السنوات القادمة. |
Facilitadores: Sra. Maria Cattaui, Cámara de Comercio Internacional, y Sr. Bjorn Stigson, Consejo empresarial Mundial de Desarrollo sostenible | UN | مديرا الجلسة: السيدة ماريا كاتوي، غرفة التجارة الدولية، والسيد بجورن ستيجسون، مجلس التجارة العالمية للتنمية المستدامة |
UN PROGRAMA MUNDIAL DE DESARROLLO: INDICADORES MUNDIALES DE PROSPERIDAD | UN | خطة عالمية للتنمية: المحددات العالمية للرخاء |
Los objetivos se pueden determinar bien en la estrategia Mundial de Desarrollo o en otras metas concretas de desarrollo. | UN | ويمكن تحديد الأهداف سواء في الاستراتيجية الإنمائية العالمية أو في أهداف إنمائية محددة أخرى. |
Aunque este programa sigue activo, en los últimos años se ha reconocido aún más el lugar central de los jóvenes para el programa Mundial de Desarrollo. | UN | وفي حين أن هذا البرنامج لا يزال نشطا، ازداد في الآونة الأخيرة الإقرار بأن الشباب هم في صميم جدول أعمال التنمية العالمي. |
Ambos documentos se presentarán a la Cumbre Mundial de Desarrollo Social que ha de celebrarse en Copenhague el 11 y 12 de marzo de 1995. | UN | وسوف تعرض كلتا الورقتين على مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن يومي ١١ و ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥. |
:: Conferencia Mundial de Desarrollo de las Telecomunicaciones, celebrada en Hyderabad (India), en 2010 | UN | :: المؤتمر العالمي لتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية الذي عقد في حيدر أباد، الهند، في عام 2010 |
Habría nuevas inversiones para crear una organización Mundial de Desarrollo de primera clase, que sería juzgada por la fuerza de sus ideas y la eficacia de su asesoramiento. | UN | وأن استثمارات جديدة ستتم من أجل إنشاء مؤسسة تنمية عالمية من الدرجة اﻷولى، استنادا إلى قوة آرائها ومشورتها. |
27. El actual modelo de desarrollo industrial incluye normas de vida y ambientales con que se intenta emular el actual modelo Mundial de Desarrollo. | UN | ٧٢- ويشمل نموذج التنمية الصناعية اليوم معايير معيشية وبيئية تحاول مضاهاة النموذج الراهن للتنمية العالمية. |
El Centro colaboraba con el UNRISD y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas en Turín y estaba tratando de establecer una red Mundial de Desarrollo con el Banco Mundial. | UN | والمركز يتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومع كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو. والمركز يعمل أيضا مع البنك الدولي في إقامته شبكة إنمائية عالمية. |
:: Crear una institución Mundial de Desarrollo financiada con la imposición de tasas por contaminación, la reducción de gastos militares y la creación de impuestos sobre movimientos especulativos de capital. | UN | :: إنشاء مرفق إنمائي عالمي يمُول من الضرائب المفروضة على التلوث ومن المبالغ الناجمة عن تخفيض النفقات العسكرية، ومن الضرائب المفروضة على تحركات رؤوس الأموال التي تتم بغرض المضاربة. |
234. Pueden percibirse indicios del comienzo de una era Mundial de Desarrollo. | UN | ٤٣٢ - وهناك علامات يمكن إدراكها على انبثاق عصر عالمي للتنمية. |
Esos productos son la base de la plena confianza de que gozan las oficinas en los países en los sectores de los que proceden las mejores contribuciones intelectuales y la más sólida experiencia que ofrece la comunidad Mundial de Desarrollo. | UN | وتبرز هذه المنتجات الثقة الكاملة التي تستمدها المكاتب القطرية من أفضل الإسهامات والتجارب الفكرية المتوافرة لدى خبراء التنمية على الصعيد العالمي. |