El número de servicios de asesoramiento diferenciado prestados con recuperación de costos aumentó de 19 misiones en 2001 a 59 en 2003. | UN | وارتفع عدد الخدمات الاستشارية المنفصلة التي تتوخى استرداد التكاليف من 19 بعثة عام 2001 إلى 59 بعثة عام 2003. |
En 2003 se fijó el objetivo de aumentar en un 30% el número de servicios para prestar atención a mujeres en situaciones de violencia. | UN | وفي عام 2003 وُضع هدف لزيادة عدد الخدمات التي تقدم الرعاية إلى النساء في حالات العنف بنسبة 30 في المائة. |
Un logro ha sido el aumento en el número de servicios tributarios disponibles para todos los departamentos del país. | UN | وقد تحققت زيادة في عدد الخدمات المساعدة المتوفرة لكل مقاطعات البلد. |
El cuadro 12.5 presenta el número de servicios especializados y auxiliares prestados durante 2001 en los centros de salud. | UN | ويعرض الجدول 12.5 عدد خدمات الأخِصّائيين والخدمات المساعدة التي قدمت في المراكز الصحية خلال عام 2001. |
Por consiguiente, el Gobierno de Aruba estudiaba la posibilidad de establecer horarios de trabajo a tiempo parcial y aumentar el número de servicios de atención a los niños. | UN | ولذلك فإن حكومة آروبا تدرس إمكانية توفير وظائف لبعض الوقت، على أساس عدم التفرغ، وزيادة عدد مرافق الرعاية النهارية. |
Se alienta a las Partes a reunir y recopilar la información en un único servicio nacional de inventario o por lo menos a reducir al mínimo el número de servicios. | UN | وتشجَّع الأطراف على تجميع وترتيب المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو على الأقل إبقاء عدد المرافق عند أدنى حد. |
número de servicios de asesoramiento prestados y número de indagaciones recibidas y respondidas en las oficinas extrasede. | UN | ● عدد الخدمات الاستشارية المقدمة وعدد الاستفسارات التي تلقتها وعالجتها المكاتب الميدانية. |
ii) Aumento del número de servicios de asesoramiento y de especialistas que ofrece la alianza | UN | ' 2` زيادة عدد الخدمات الاستشارية والأشخاص ذوي الخبرة الذين يوفرهم التحالف |
número de servicios de asesoramiento técnico y demás servicios de las oficinas regionales solicitados por los países atendidos. | UN | ● عدد الخدمات والمشورات التقنية وغيرها من الخدمات التي تقدّمها المكاتب القطرية وتطلبها البلدان التي تغطيها هذه المكاتب. |
Así pues, el Brasil ha superado el objetivo establecido, ya que el número de servicios ha aumentado un 48%. | UN | وبالتالي تفوق البرازيل الهدف المحدد، حيث أن عدد الخدمات زاد بنسبة 48 في المائة. |
La distribución de anticonceptivos disminuyó en 4,5 millones de unidades, mientras que el número de servicios prestados disminuyó en 1,7 millones. | UN | وانخفض معدل توزيع وسائل منع الحمل بحوالي 4.5 من الملايين، وقل عدد الخدمات المقدمة بحوالي 1.7 مليون. |
número de servicios destinados a los hombres para proteger a las mujeres de la violencia; | UN | عدد الخدمات التي تستهدف الرجال، من أجل حماية النساء من العنف؛ |
Se reducirá el número de servicios de asesoramiento que proporcionan asistencia directa a nivel de los países. | UN | سيُخفض عدد الخدمات الاستشارية التي تقدم مساعدة مباشرة على المستوى القطري. |
El aumento en el número de servicios proporcionados y el tipo de casos demuestran la mejora en el acceso a la justicia. | UN | وتدلل الزيادة في عدد الخدمات المقدمة ونوع القضايا على حدوث تحسن في إمكانية الوصول إلى العدالة. |
número de servicios sociales registrados, desglosados por tipos | UN | عدد الخدمات الاجتماعية المسجلة مصنفة حسب أنواعها |
La Misión indicó además que, a pesar de su remota ubicación geográfica, seguiría estudiando la viabilidad de aumentar el número de servicios que pudiera apoyar el Centro Regional de Servicios de Entebbe. | UN | وأشارت البعثة أيضا إلى أنها ستواصل بحث مدى ملاءمة زيادة عدد الخدمات التي يمكن أن يدعمها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي على الرغم من بُعد موقعه الجغرافي. |
Aumenta el número de servicios ofertados que no implican manejo de efectivo, entre ellos, los servicios de transferencia entre distintas cuentas, pues muchas entidades de transferencia de dinero han comenzado a ofertar este tipo de servicios. | UN | وقد ازداد عدد الخدمات المتاحة فيما يتعلق بالمعاملات غير النقدية، بما في ذلك خدمات التحويل من حساب إلى حساب، مع شروع العديد من شركات تحويل الأموال في تقديم هذه الخدمات. |
En la actualidad se está ampliando el número de servicios prestados a la población y el número de centros en funcionamiento en cada país, con el objetivo de integrar la asistencia relacionada con Chernobyl en las estrategias de desarrollo sostenible de los países afectados. | UN | وهذا المشروع يتوسع حاليا سواء من ناحية عدد الخدمات المقدمة الى السكان أو عدد المراكز العاملة في كل بلد بهدف إدماج المساعدة المتصلة بتشرنوبيل في استراتيجيات التنمية المستدامة للبلدان المعنية. |
i) Aumento del número de servicios de consultoría de gestión en que se proporcionen directrices sobre datos de referencia y prácticas recomendadas; | UN | `1 ' زيادة عدد خدمات المشورة الادارية بتوفير مبادئ توجيهية عن الأسس المرجعية وأفضل الممارسات؛ |
:: Mantener y aumentar el número de servicios y centros de cuidado de los niños; | UN | :: صيانة وزيادة عدد مرافق وأماكن رعاية الطفل؛ |
Esto se ha traducido en un aumento del número de servicios básicos de atención primaria de salud en el país. | UN | وقد أسفر هذا عن زيادة في عدد المرافق الأساسية لتوفير الرعاية الصحية الأولية في البلد. |
número de servicios de administración pública vinculados a otros organismos | UN | 7-6 عدد الدوائر الحكومية المربوطة بوكالات أخرى |
número de servicios de asistencia a los usuarios en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | عدد مكاتب مساعدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
iii) Aumento del número de servicios de asesoramiento solicitados por los países; | UN | ' 3` ازدياد عدد طلبات الخدمات الاستشارية الواردة من البلدان |