No podía dejar de pensar en esta chica... a mitad del camino, sosteniendo un sapo. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة التي تحمل علجوماً في وسكط الطريق |
Empaqué mis cosas para el verano, pero No podía dejar de pensar en esta pregunta | TED | حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ... |
Pero No podía dejar margen para el error. | Open Subtitles | لكن لم استطع ترك مجالاً للخطأ يبدو هذا مٌنذراً بالشؤم |
Despues de eso, No podía dejar de pensar en ti me hizo sonreír. | Open Subtitles | و بعدها لم أتوقف عن التفكير فيكى فهذا يسعدنى |
Vamos, amigo. No podía dejar de sonreírte. | Open Subtitles | بحقك، يا رجل إنها لم تتوقف عن الإبتسام لك |
Eso no es cierto, pero yo No podía dejar que te lastimaras. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً. ولكنني لم أستطع السماح لك بأذية نفسك |
No podía dejar que pasara. Soy hombre de principios. | Open Subtitles | . لم أكن لأسمح بحدوث ذلك أنا صاحب مباديء ، كما ترى |
Quería ir por dos semanas, pero No podía dejar solos a mis perros por tan largo tiempo. | Open Subtitles | أردت الذهاب هناك لأسبوعان لكنني لم أستطع ترك كلبي وحيداً طول تلك الفترة |
No podía dejar que mi novio me distrajese de hacer mi comida de Acción de Gracias perfecta. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لخليلي بصرف انتباهي عن صنع وجبة عيد الشكر المثالية |
No podía dejar de pensar en lo mucho que sufría, a pesar de que nunca se quejó ni una sola vez. | TED | لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة. |
No podía dejar de verla y ella me dejaba verla... | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن مقابلتها ووضعتني حاجزاَ في طريقهما |
No podía dejar de pensar en lo que ese médico dijo. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير فيما قاله الطبيب |
No podía dejar de pensar en drogarme. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير في أن أحلق عاليا |
No podía dejar de pensar en ella. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير فيها |
No podía dejar las cosas del modo en que lo hicimos el otro día. | Open Subtitles | لم استطع ترك الأمور على ما تركناها عليه ذلك اليوم |
Gideon, No podía dejar a esa mujer por sí sola. | Open Subtitles | جيديون)، لم استطع ترك تلك) السيدة وحدها هكذا |
Solo porque cuándo me enteré de que existías, No podía dejar de pensar como sería tener un hermano. | Open Subtitles | فقط لأنني إكتشفت أنك موجود لم أتوقف عن التفكير عن كيف سيكون الأمر . بالحصول على شقيق |
Pero No podía dejar de balbucear sobre su vida. | Open Subtitles | لكنّها لم تتوقف عن الثرثرة بشأن حياتها. |
¡Sí! No podía dejar que ese impostor tocase con ella. Adelante, tío. | Open Subtitles | لم أستطع السماح لذلك المتصنع أن يعزف بها تفضل يا رجل |
Tenía que hacerlo. No podía dejar ir a Georgina. | Open Subtitles | يجب علي تحمل هذا الأمر لم أكن لأسمح برحيل جورجينا |
Pero... No podía dejar que Héctor muriera aquí. | Open Subtitles | لم أستطع ترك هيكتور هنا ليموت أنا لست هيكتور |
No podía dejar que eso pasara. | Open Subtitles | و لا يمكنني السماح بهذا |
No podía dejar que llegara a casa y viera eso. - ¿Llamas a esto protección? | Open Subtitles | ـ لم أكن لأتركها تأتي وترى ما كان بالمنزل ـ أتسمي هذا حماية؟ |
No podía dejar que siguiera con esto. Es inhumano. | Open Subtitles | لمْ أستطع السماح بمواصلة هذا إنّها وحشيّة |
Y yo No podía dejar de pensar en lo que estaba pasando. | TED | ولم أستطع التوقف عن التفكير فيما يمر به. |
No podía dejar que hiciera eso. | Open Subtitles | ما كنت لأسمح لهم بهذا اهدأ |
No podía dejar que eso sucediera. | Open Subtitles | ما كنتُ لأسمح بحصول ذلك |
No podía dejar esa cosa con vida. | Open Subtitles | لايمكني ترك هذا الشيء يعيش |
No podía dejar de pensar en que mi realidad era diferente en comparación con mi fantasía. | Open Subtitles | لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي عندما كنت في الغيبوبة |