ويكيبيديا

    "no se incluye en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير مدرج في
        
    • لم يدرج في
        
    • وتستثنى من
        
    • لم تدرج في
        
    • غير مدرجة في
        
    • لا يدرج في
        
    • ليست مشمولة في
        
    • لا يندرج تحت
        
    • ولم يدرج في
        
    • ولا يعرضها
        
    • وغير مدرج في
        
    • وﻻ تدرج في
        
    • ﻻ تدرج في
        
    Esta suma no se incluye en los gastos consignados respecto de 1993. UN وهذا المبلغ غير مدرج في سجلات الانفاق لعام ١٩٩٣.
    Esa suma no se incluye en el monto de la contribución que figura en el cuadro. UN وهذا المبلغ غير مدرج في التبرع المذكور أعلاه.
    Si no se incluye en la competencia de la Corte, se puede desaprovechar el impulso del momento y, como consecuencia de ello, comprometer la paz, la estabilidad y el desarrollo. UN فإذا لم يدرج في اختصاص المحكمة، فإن الزخم قد يضيع، مما يعرض للخطر السلم والاستقرار والتنمية.
    El costo de los servicios o instalaciones que, según lo acordado, son proporcionados por los Estados Miembros en cuyos países están ubicadas las operaciones de mantenimiento de la paz no se incluye en la determinación de las contribuciones voluntarias; UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يُتفق على أن توفرها دولة عضو توجد في بلدها عملية لحفظ السلام.
    Debido a la mala calidad de las estadísticas conexas, se da la cantidad, pero no se incluye en el total nacional de las emisiones de CO2. UN وبالنظر إلى عدم جودة الاحصاءات المرتبطة بها، فقد أعلن عن القيمة، ولكنها لم تدرج في الاجمالي الوطني لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Esta información pormenorizada no se incluye en el resumen adjunto. UN وهذه المعلومات المسهبة غير مدرجة في الموجز المرفق بهذه الرسالة.
    No obstante, este importe no se incluye en el presupuesto del programa o proyecto del fondo fiduciario. UN بيد أن هذا المبلغ لا يدرج في ميزانية برنامج أو مشروع الصندوق الاستئماني.
    La empresa P no se incluye en las estadísticas sobre el comercio de servicios de filiales extranjeras porque no pertenece mayoritariamente a su empresa matriz. pero a pesar de ello representa un caso que puede considerarse de interés a los efectos del AGCS o del análisis de la mundialización. UN والشركة عين ليست مشمولة في إحصاءات فاتس لأنها ليست مملوكة ملكية غالبة لشركتها الأجنبية الأم، ولكنها مع هذا تمثل حالة يرى أنها تتعلق بأغراض غاتس أو تحليل العولمة.
    Esta suma no se incluye en el monto de la contribución que figura en el cuadro. UN وهذا المبلغ غير مدرج في التبرع المذكور أعلاه.
    El anexo G, que es específico para cada misión y se distribuye antes del despliegue, no se incluye en el presente documento. UN وهو غير مدرج في هذه الوثيقة وإنما يجري توزيعه قبل نشر البعثة.
    Esta actividad no se incluye en el presupuesto de evaluación de las necesidades globales. UN وهذا النشاط غير مدرج في ميزانية تقييم الاحتياجات على الصعيد العالمي.
    No se encontró envenenamiento en la evaluación del riesgo de la CE como variable y, por consiguiente, no se incluye en esta sección. UN فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم.
    No se encontró envenenamiento en la evaluación del riesgo de la CE como variable y, por consiguiente, no se incluye en esta sección. UN فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم.
    Aunque en ese informe se proporcionó información sobre el medio ambiente, dicha información no se incluye en el análisis porque es un resumen que se refiere a actividades realizadas antes de la firma de la licencia de exploración. UN وعلى الرغم من أن هذا التقرير يقدم معلومات عن البيئة، فإنه لم يدرج في هذا التحليل لأنه ملخص لأعمال اضطُلع بها قبل إبرام ترخيص الاستكشاف.
    El costo de los servicios o instalaciones que, según lo acordado, son proporcionados por los Estados Miembros en cuyos países están ubicadas las operaciones de mantenimiento de la paz no se incluye en la determinación de las contribuciones voluntarias; UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يُتفق على أن توفرها دولة عضو توجد في بلدها عملية لحفظ السلام؛
    El costo de los servicios o instalaciones que, según lo acordado, son proporcionados por los Estados Miembros en cuyos países están ubicadas las operaciones de mantenimiento de la paz no se incluye en la determinación de las contribuciones voluntarias. UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يوافق على أن توفرها الدول الأعضاء التي توجد في بلدانها عملية لحفظ السلام.
    * no se incluye en el presente documento la nota de pie de página solicitada por la Asamblea General en su resolución 54/248. UN * لم تدرج في النص المقدم الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248.
    La gestión del riesgo no se incluye en los programas de orientación y formación del personal UN إدارة المخاطر غير مدرجة في برامج توجيه الموظفين وتدريبهم
    El trabajo realizado por los miembros de las juntas no se incluye en el sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) y los supervisores inmediatos no suelen tenerlo en cuenta o apreciarlo. UN والعمل الذي ينجزه أعضاء اللجنة لا يدرج في نظام تقييم الأداء، ولا يأخذه الرؤساء المباشرون عادة في الحسبان أو ينظروا إليه بعين التقدير.
    El costo estimado de 100.000 dólares del estudio de viabilidad mencionado en los párrafos precedentes no se incluye en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ٣٣ - وتكلفة دراسة الجدوى المذكورة في الفقرات السابقة، المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة، ليست مشمولة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    El crédito para sufragar indemnizaciones por muerte o invalidez para la policía civil está incluido en la partida del personal militar y, por consiguiente, no se incluye en la presente partida. UN وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند.
    El resumen de este debate se remitió directamente al Secretario General y no se incluye en el presente informe. UN وقد أحيل موجز تلك المناقشة إلى اﻷمين العام مباشرة ولم يدرج في هذا التقرير.
    La fotografía del Ryu Gyong está archivada en las Naciones Unidas y no se incluye en el presente informe para proteger a la fuente. UN وصورة السفينة ’ريو غيونغ‘ محفوظة في سجلات الأمم المتحدة، ولا يعرضها هذا التقرير حرصا على حماية المصدر.
    La superficie de 67 de estas zonas no fronterizas en que se sospecha la presencia de minas está " por determinar " y no se incluye en el área total. UN جم هذه المناطق البالغ عددها 67 منطقة يشتبه في احتوائها على ألغام في مناطق أخرى غير المناطق الحدودية " غير محدد " ، وغير مدرج في إجمالي المنطقة. صفر
    20. Los muebles, equipo y demás material no fungible no se incluye en el activo de la organización. UN ٢٠ - أما اﻷثاثات والتجهيزات وغيرها من الممتلكات المعمرة، فهي لا تدرج في أصول المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد