ويكيبيديا

    "nuevos materiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواد جديدة
        
    • المواد الجديدة
        
    • مواد إضافية
        
    • والمواد الجديدة
        
    • أي مادة جديدة
        
    • مطبوعات جديدة
        
    • بالمواد الجديدة
        
    • المزيد من المواد
        
    El Departamento actualizó y desarrolló nuevos materiales para la prensa y para la campaña. UN وقامت الإدارة بتحديث مواد صحفية ومواد خاصة بالحملة ووضعت مواد جديدة منها.
    A la luz de ese estudio, se elaborará un plan para la preparación de nuevos materiales. UN وعلى أساس هذه الدراسة الاستقصائية، ستوضع خطة ﻹعداد مواد جديدة.
    Además, ha aumentado la competencia en los mercados de uso final, como resultado de nuevos materiales que pueden desempeñar funciones análogas. UN وهذا التنافس قد تزايد أيضا في أسواق الاستعمال النهائي بسبب ظهور مواد جديدة يمكن لها أن تؤدي وظائف مماثلة.
    Es esencial por consiguiente comprobar la respuesta de estos nuevos materiales al impacto a hipervelocidad, para conseguir un diseño óptimo del blindaje. UN ولذلك يلزم تحديد خصائص استجابة هذه المواد الجديدة للاصطدامات الفائقة السرعة، بغية ضمان التصميم اﻷمثل للدروع.
    La biotecnología ha contribuido también mucho a la industria alimenticia, la limpieza de los suelos contaminados y la producción de nuevos materiales. UN وقد ساهمت التكنولوجيا الأحيائية أيضاً بقدر كبير في صناعة الأغذية وتنظيف التربة الملوثة وإنتاج المواد الجديدة.
    Se distribuyeron nuevos materiales, se pusieron en marcha nuevas actividades y se crearon parlamentos estudiantiles en todas las escuelas del Organismo. UN وتم توزيع مواد إضافية والبدء في أنشطة جديدة في حين تأسست الآن برلمانات الطلاب في جميع مدارس الأونروا.
    Regularmente se desarrollan nuevos materiales o se mejoran el comportamiento y la fiabilidad de los materiales existentes para satisfacer la demanda futura. UN ويجرى بانتظام استحداث مواد جديدة أو مواد محسنة من حيث اﻷداء والموثوقية لتلبية هذه الاحتياجات.
    Se elaboraron nuevos materiales para vincular el marco lógico al concepto de gestión de programas basada en los resultados. UN واستحدثت مواد جديدة لربط اﻹطار المنطقي بمفهوم إدارة البرامج على أساس النتائج؛
    Había llegado el momento de volver a formular los viejos mensajes de las campañas, de formar a nuevos trabajadores de salud y proporcionar nuevos materiales para las campañas. UN وقد آن الأوان لإعادة صياغة مضامين الحملات القديمة، وتدريب عاملين صحيين جدد وتوفير مواد جديدة للحملات.
    La mayoría de las Partes han elaborado también nuevos materiales impresos o en versión electrónica centrados en el cambio climático. UN واستحدثت معظم الأطراف أيضاً مواد جديدة تركز على تغير المناخ في صور مطبوعة أو إلكترونية.
    Con el proyecto se crearon nuevos materiales y se adaptaron los materiales existentes para su uso experimental en las comunidades. UN ووضع المشروع مواد جديدة واقتبس مواد موجودة لاستخدامها في مشاريع رائدة في المجتمعات المحلية.
    No tengo que hacer una lista a un público como este, pero hay coches eléctricos, baterías de nuevos materiales. TED لن أعدد كل هذه الأشياء لمستمعين مثلكم، لكن بإمكانكم رؤية السيارات الكهربائية، والبطاريات التي تستعمل مواد جديدة.
    Añadimos neón y añadimos pasteles y usamos nuevos materiales. TED نضيف النيون ونضيف الباستيل ونستعمل مواد جديدة.
    Además de algunos de los materiales de la carpeta anterior, contenía nuevos materiales como folletos informativos de seis organizaciones de las Naciones Unidas sobre su labor en materia de derechos humanos, un artículo UN وتضمنت المجموعة الجديدة، بالاضافة الى بعض المواد المستقاة من المجموعة السابقة، مواد جديدة شملت صحائف وقائع مستمدة من ست من وكالات اﻷمم المتحدة بشأن عملها في ميدان حقوق الانسان.
    La fabricación de motores más eficientes y la utilización de nuevos materiales livianos y diseños aerodinámicos ofrecen mayores posibilidades de reducir las emisiones de los vehículos. UN 41 - واستحداث محركات أكثر فعالية واستخدام مواد جديدة خفيفة الوزن وتصميمات أيرودينامية يتيح مزيدا من الإمكانيات لخفض الانبعاثات التي تفرزها المركبات.
    En particular, los nodos aportarán información sobre la base de criterios establecidos; elaborarán nuevos materiales según proceda; garantizarán la calidad, la oportunidad, el mantenimiento y la accesibilidad de la información y los productos incorporados al centro de intercambio; y en su momento, darán a conocer sus opiniones sobre las actividades. UN وسوف تسهم العقد، بوجه خاص، بمعلومات ذات علاقة بالموضوع تستند إلى المعايير المقررة؛ وتضع مواد جديدة بحسب الاقتضاء، وتكفل جودة المعلومات والمنتجات التي يزود بها مركز التنسيق وتقديم هذه المعلومات في الوقت المناسب وصيانتها وإمكانية الوصول إليها؛ وتوفر التغذية المرتجعة بحسب الاقتضاء.
    Los primeros cursos de formación de instructores dirigidos a la policía de las Naciones Unidas que incorporan los nuevos materiales están previstos para principios de 2009. UN ومن المتوقع لدورة تدريب المدربين الأولى التي تستخدم المواد الجديدة أن تُعقد في مطلع عام 2009.
    Si se fijaran precios correctos para los nuevos materiales derivados de los bosques, se observarían importantes cambios en los procesos de producción y en la utilización eficiente de los insumos. UN فإذا حُددت أسعار المواد الجديدة المستخلصة من الغابات تحديدا صحيحا، ستلاحَظ تغيرات هامة في عمليات اﻹنتاج وكفاءة استخدام المدخلات.
    La fecha límite para la estrategia de conclusión podría no cumplirse si los nuevos materiales obtenidos de los archivos nacionales causaran retrasos importantes. UN ومن ثم، قد لا يتسنى الوفاء بالأجل المحدد في استراتيجية الإنجاز، إن تسبب الحصول على المواد الجديدة بعد كشف دوائر المحفوظات الوطنية عن المزيد مما لديها، في حالات تأخير شديد.
    También deberán contraerse compromisos oficiales de que se declarará el exceso de nuevos materiales basándose en las proyecciones de las necesidades futuras y las relacionadas con las reducciones de armas. UN كما ينبغي التعهد بالتزامات علنية بالاعلان عن مواد إضافية باعتبارها كميات زائدة، استنادا إلى إسقاطات للاحتياجات المرتقبة وإلى إجراء تخفيضات في الأسلحة.
    iii) Tecnología avanzada y nuevos materiales. UN `3` التكنولوجيا الراقية والمواد الجديدة.
    Sin embargo, la parte iraquí no presentó nuevos materiales. UN بيد أن الجانب العراقي لم يقدم أي مادة جديدة.
    Como parte de la campaña, el Departamento de Promoción de la Salud presentó nuevos materiales impresos sobre educación sanitaria y anuncios de televisión. UN وكجزء من هذه الحملة، وزعت إدارة تعزيز الصحة مطبوعات جديدة للتوعية بشأن الصحة، وبثت إعلانات تلفزيونية.
    Uno de los objetivos es familiarizar a los instructores de los países que aportan contingentes con los nuevos materiales de capacitación previa al despliegue, que Indonesia acoge con beneplácito. UN ومن أهداف هذا البرنامج تعريف المدربين من البلدان المساهمة بقوات بالمواد الجديدة المستخدمة في التدريب قبل الإيفاد، وهو ما ترحب به إندونيسيا.
    Puso de relieve que el Comité seguía disponible para preparar nuevos materiales de formación, en colaboración con la División. UN وأكد أن اللجنة ظلت جاهزة لإعداد المزيد من المواد التدريبية، وذلك بالتعاون مع الشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد