Por tanto, la Coalición de Asia y el Pacífico para Timor Oriental se siente desconcertada por la evidente inmovilidad de las Naciones Unidas ante su tarea de resolver el conflicto en Timor Oriental. | UN | ولهذا فإن ائتلاف آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية يشعر بالحيرة إزاء اللاتحرك الواضح لﻷمم المتحدة في مهمتها المتمثلة في حسم الصراع القائم في تيمور الشرقية. |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Primer proyecto de programa para Timor Oriental | UN | مخطط البرنامج القطري الأول لتيمور الشرقية |
Parlamentarios para Timor Oriental es una organización internacional compuesta por más de 300 parlamentarios de más de 20 países. | UN | البرلمانيون المناصرون لتيمور الشرقية منظمة دولية تضم أكثر من ٢٠٠ عضو برلماني ينتمون إلى أكثر من ٢٠ بلدا. |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que la Asamblea General autorice el establecimiento de una cuenta especial para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental. | UN | لذا، توصي اللجنة بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Invitando a que se hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, | UN | وإذ تدعـو إلى تقديــم تبرعـات للصنـدوق الاستئمانـي ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Por lo que respecta a la asistencia humanitaria para Timor Oriental y su reconstrucción, estamos haciendo todo lo que está a nuestro alcance, y continuaremos haciéndolo. | UN | وفيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية وإعادة اﻹعمار في تيمور الشرقية، فإننا نبذل، وسنظل نبذل قصارى جهدنا. |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
1. Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) | UN | المواضيع ١ - إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Transición a la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) | UN | الانتقال إلى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Tengo el honor de referirme al componente militar de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET). | UN | أتشرف باﻹشارة إلى العنصر العسكري في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية. |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Habida cuenta de todas estas deficiencias, Parlamentarios para Timor Oriental considera que el juicio contra Gusmão es inaceptable. | UN | ولهـذه اﻷخطـاء جميعـا، تـرى جمعـية البرلمانيــين المناصرين لتيمور الشرقية أن الحكم الصادر ضد غوسماو لا يمكن قبوله. |
para Timor Oriental, así como para la propia Indonesia, esto puede ser muy dañino. | UN | وهذا من شأنه أن يكون ضارا للغاية بالنسبة لتيمور الشرقية وكذلك لاندونيسيا ذاتها. |
Sr. Warren Allmand, en nombre de Parliamentarios para Timor Oriental | UN | السيد وارن آلمان، باسم البرلمانيين المناصرين لتيمور الشرقية |
ii) Representante Personal del Secretario General para Timor Oriental | UN | الممثل الشخصي لﻷمين العام إلى تيمور الشرقية |
La Unión Europea acogió con beneplácito la creación del Tribunal especial de derechos humanos para Timor Oriental. | UN | رحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان بشأن تيمور الشرقية. |
Por invitación del Presidente, la Srta. Lita Killup (Coalición de Asia y el Pacífico para Timor Oriental) toma asiento a la Mesa del Comité. | UN | بدعوة من الرئيس شغلت السيدة ليتا كيلوب، مؤتمر آسيا - المحيط الهادئ المعني بتيمور الشرقية، مقعدا على طاولة الملتمسين. |
El 12 de febrero anunció el nombramiento del Sr. Jamsheed Marker (Pakistán) como su Representante Personal para Timor Oriental. | UN | وفي ١٢ شباط/فبراير، أعلن تعيين السيد جامشيد ماركر )باكستان( ممثلا شخصيا له في مسألة تيمور الشرقية. |