Esos pasos podían incluir el examen de las leyes, medidas prácticas y la promoción de los derechos pertinentes enunciados en la Declaración. | UN | ويمكن لخطوات هذا النهج أن تتضمن النظر في التشريعات واتخاذ التدابير العملية وتعزيز الحقوق ذات الصلة الواردة في الاعلان. |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير الى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير الى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
En otras ramas del derecho puede determinarse que cierta información es reservada y el reglamento puede remitirse a ellas; en otros casos, el propio reglamento debería limitar claramente el alcance de los conceptos pertinentes enunciados en el párrafo 1 del artículo. | UN | وقد تحدد فروع قانونية أخرى معلومات معينة باعتبارها سرّية، وهنا يجب على لوائح الاشتراء أن تحيل إليها؛ وفي حالات أخرى، ينبغي أن تحدد لوائح الاشتراء نفسها بوضوح نطاق المفاهيم ذات الصلة المشار إليها في الفقرة (1) من هذه المادة. |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير الى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | " إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
La delegación de China considera que los principios pertinentes enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y en la mencionada Declaración siguen teniendo toda su utilidad práctica y señala que, tanto en la Carta como en la Declaración y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, se reconoce el derecho inalienable de los pueblos no autónomos a su libre determinación. | UN | والوفد الصيني يعتقد أن المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اﻹعلان السالف الذكر تحتفظ بكل ما لها من نفع عملي، وهو يلاحظ أن الميثاق، شأنه شأن اﻹعلان وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، يؤيد حق الشعوب غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير، وهو حق غير قابل للتصرف. |
En otras ramas del derecho puede determinarse que cierta información es reservada y el reglamento puede remitirse a ellas; en otros casos, el propio reglamento debería limitar claramente el alcance de los conceptos pertinentes enunciados en el párrafo 4 del artículo. | UN | وقد تحدد فروع قانونية أخرى معلومات معينة باعتبارها سرّية، وهنا يجب على لوائح الاشتراء أن تحيل إليها؛ وفي حالات أخرى ينبغي أن تحدد لوائح الاشتراء نفسها بوضوح نطاق المفاهيم ذات الصلة المشار إليها في الفقرة (4) من هذه المادة. |