Inspirados por el milagro ocurrido en Sudáfrica, nosotros, en la Asamblea, podemos trabajar juntos para lograr otras maravillas para la humanidad. | UN | واستلهاما للمعجزة التي حصلت في جنوب افريقيا فإننا في هذه الجمعية يمكننا العمل معا لتحقيق معجزات أخرى للبشرية. |
Un lugar donde podemos trabajar en nuestras tareas especiales... sin temor a represalias. | Open Subtitles | مكان يمكننا العمل به على تحسين معدلاتنا دون الخوف من المتنمرين |
Por ello dijimos que la propuesta formulada por la representante de Armenia es una propuesta positiva sobre cuya base podemos trabajar. | UN | لذلك قلت إن المقترح الذي تقدمت به ممثلة أرمينيا مقترح ايجابي يمكننا العمل بموجبه. |
Ahora la Internet es un servicio esencial. No podemos trabajar sin correo electrónico y esperamos que nuestros teléfonos móviles nos conecten con los países sin dificultades. | UN | والآن نعتبر الإنترنت خدمة أساسية ولا يمكننا أن نعمل بدون البريد الإلكتروني ونتوقع أن تجول تليفوناتنا المحمولة عبر كل البلدان بدون فواصل. |
Recuperar aquellas relaciones, es algo que podemos trabajar aquí. | Open Subtitles | إصلاح هذه العلاقات شيء بإمكاننا العمل عليه هنا |
Del mismo modo, podemos trabajar con sistemas de aceite y agua. | TED | كذلك يمكننا العمل على نظام الزيت والماء. |
Debimos comprender cómo hacerlo, pues no podemos trabajar de la forma en que hacíamos años atrás. | TED | و علينا معرفة كيف يقوم بذلك لأن لا يمكننا العمل بطرق مشابهة لما كان عليه منذ سنوات مضت |
Entonces, cuando trabajamos con muchos cúbits, podemos trabajar con un número exponencial de combinaciones a la vez. | TED | لذلك عندما نتوسع في التعامل مع العديد من الكيوبت، يمكننا العمل مع عدد أُسي من المجموعات في نفس الوقت. |
No podemos trabajar ambos para la Resistancia. Es ridículo. | Open Subtitles | نحن الأثنان لا يمكننا . العمل مع المقاومه |
podemos trabajar en esto todo el verano. | Open Subtitles | يمكننا العمل على البيت الصيفي طوال الصيف |
¿Cómo podemos trabajar sin ordenador? | Open Subtitles | كيف يمكننا العمل في مدينة من دون كمبيوتر , هااه ؟ |
Estamos ocupados, pero no podemos trabajar en el auto... | Open Subtitles | كلانا مشغول، ولكن لا يمكننا .. العمل في السيّارة |
podemos trabajar juntos, pero creo que tu compañero quiere un mago. | Open Subtitles | يمكننا العمل معاً لكنني أعتقد أن شركاءك يريدون ساحراً |
No fue la noche más romántica pero me demostró que podemos trabajar juntos. | Open Subtitles | إنها لم تكن أكثر ليلة رومانسية, لكنّها اظهرت لي أنه يمكننا العمل معاً, |
Pienso que podemos trabajar juntos con otros países en ese sentido. | UN | وأعتقد أنه يمكننا أن نعمل معا مع بلدان أخرى في هذا الصدد. |
Europa Oriental. podemos trabajar ahí durante años. | Open Subtitles | أوروبا الشرقية يمكننا أن نعمل هناك لسنوات |
Me gustaría pensar que podemos trabajar juntos, sí. | Open Subtitles | أود أن أعتقد بأن بإمكاننا العمل معاً .. أجل |
Entonces podemos trabajar juntos para pillarlos. | Open Subtitles | إذن بإمكاننا العمل سويًا للإيقاع بهؤلاء الرجال. |
podemos trabajar de guardaespaldas, o ladrones, o lo que sea. | Open Subtitles | يمكن أن نعمل كحراس شخصيين أو كلصوص أو أي شيء |
¿No podemos trabajar juntas para encontrar un modo en el que conserves a tu hijo? | Open Subtitles | لإعادة بناء حياتهم ألا يُمكننا العمل معاً؟ لإيجاد طريقة لإبقاء إبنكِ ؟ |
Sí, nosotros aún podemos trabajar juntos. | Open Subtitles | نعم، لا يزال بوسعنا العمل معا. |
podemos trabajar en algo. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نُشغّلَ somethin ' خارج. |
Supongo que las dos podemos trabajar en eso, ¿no? | Open Subtitles | إذاً، أظن أنه بإمكاننا أن نعمل ذلك معاً؟ |
Un problemático informe que clarifica por qué no podemos trabajar. | Open Subtitles | تقرير مزعج جدًا الذي من المفروض أن يوضح لماذا لا يسعنا العمل |
Juntos, podemos trabajar para asegurar que el futuro, que pertenece a nuestros niños, pueda garantizarse y fomentarse. | UN | ويمكننا أن نعمل سويا لنكفل أن يكون المستقبل الذي هو ملك أطفالنا مضمونا ومعززا. |
Llevaré mi bata de laboratorio, y podemos trabajar nuestro trato con los pacientes. | Open Subtitles | سوف أحضر معطفي ويمكننا العمل على آداب السرير |
Más bien no podemos trabajar una escena de crimen porque tal vez tengamos una caída. | Open Subtitles | لأننا كنا نترافق ؟ بل الأقرب أننا لا نستطيع العمل على مسرح الجريمة |