:: La pertinencia de las actividades de las 10 misiones políticas especiales sobre el terreno y su repercusión; | UN | :: وجاهة أنشطة البعثات السياسية الخاصة الميدانية العشر وأثرها |
Crecimiento del presupuesto y de la dotación de personal de las misiones políticas especiales sobre el terreno en los últimos 10 años | UN | نمو ميزانية البعثات السياسية الخاصة الميدانية وملاك موظفيها خلال السنوات العشر الأخيرة |
Es preciso dedicar más atención a la cuestión de definir mejor el papel y las funciones de las misiones políticas especiales sobre el terreno en relación con la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | ويجب إيلاء مزيد من الاهتمام لصقل دور البعثات السياسية الخاصة الميدانية ومسؤولياتها إزاء مكتب دعم بناء السلام. |
El Equipo de Adquisiciones se encarga de emitir y gestionar las delegaciones de autoridad a todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales sobre el terreno. | UN | وفريق المشتريات مسؤول عن إصدار وإدارة التفويضات الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
Existe una carencia de capacitación en las competencias pertinentes para responder a una crisis, agravada por la falta de acceso de las misiones políticas especiales sobre el terreno a la capacitación. | UN | ويتفاقم هذا الوضع بسبب عدم تمكن البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان من الحصول على تدريب. |
Para hacer la evaluación se examinaron la eficiencia, eficacia y repercusión de 10 misiones políticas especiales sobre el terreno y de las actividades que llevan a cabo. | UN | وقد تناول التقييم بالدراسة كفاءة وفعالية وأثر 10 بعثات سياسية خاصة ميدانية وأنشطتها. |
El Enviado Especial coopera estrechamente con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, que le informa periódicamente sobre la evolución de la situación política en el Líbano y realiza misiones políticas especiales sobre el terreno con él. | UN | 71 - ويقوم المبعوث الخاص بالتنسيق والعمل على نحو وثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان الذي يحيط المبعوث الخاص علما على نحو منتظم بالتطورات السياسية في لبنان، ويضطلع معه بمهام سياسية ميدانية مخصّصة. |
Tales tendencias diluyen la delimitación entre misiones políticas especiales sobre el terreno y misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتلك الاتجاهات تشوش التمييز بين البعثات السياسية الخاصة الميدانية وبعثات حفظ السلام. |
II. Crecimiento del presupuesto y de la dotación de personal de las misiones políticas especiales sobre el terreno en los últimos 10 años | UN | الثاني - نمو ميزانية البعثات السياسية الخاصة الميدانية وملاك موظفيها خلال السنوات العشر الأخيرة |
Por otra parte, pero con sentido de urgencia, el Grupo hace notar que las misiones políticas especiales sobre el terreno siguen estando incluidas en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | 59 - وفيما يتعلق بأمر منفصل لكنه يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة، يلاحظ الفريق أن البعثات السياسية الخاصة الميدانية ما زالت مدرجة ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Comparación de las misiones políticas especiales sobre el terreno y tareas comprendidas en su mandato: 1993-2011 | UN | مقارنة للبعثات السياسية الخاصة الميدانية والمهام المنوطة بها بموجب ولاياتها، 1993-2011 |
En principio, todas las misiones políticas especiales sobre el terreno deberían tener acceso a la totalidad de la capacidad existente en la Secretaría. | UN | ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تكون لكل البعثات السياسية الخاصة الميدانية القدرة على الحصول على كامل مجموعة القدرات الموجودة داخل الأمانة العامة. |
Es preciso redoblar los esfuerzos por mejorar la planificación estratégica de las misiones políticas especiales sobre el terreno, porque los progresos a este respecto no han sido parejos en todas las misiones. | UN | ويتعين بذل مزيد من الجهود لتحسين التخطيط الاستراتيجي للبعثات السياسية الخاصة الميدانية لأن التقدم المحرز في هذا المجال ليس متسقا من بعثة لأخرى. |
Por último, mediante el fortalecimiento del sistema de gestión de conocimientos se han suministrado herramientas y plataformas que facilitan el aprendizaje y el intercambio de información para mejorar de manera continua la labor de las misiones políticas especiales sobre el terreno. | UN | وأخيرا، فقد أتاح تعزيز نظام إدارة المعارف أدوات ومناهج عمل تشجع التعلم وتبادل المعلومات من أجل الاستمرار في تحسين عمل البعثات السياسية الخاصة الميدانية. |
Número de misiones políticas especiales sobre el terreno por año | UN | عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان في كل سنة |
Además, presta apoyo administrativo y logístico a diversos representantes y enviados especiales del Secretario General, así como a las oficinas de consolidación de la paz y las misiones políticas especiales sobre el terreno. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
El Departamento sigue prestando apoyo a un número creciente de misiones políticas especiales sobre el terreno (13 a finales de 2011). | UN | وتواصل الإدارة تقديم الدعم إلى عدد متزايد من البعثات السياسية الخاصة في الميدان (13 بعثة في نهاية عام 2011). |
Se debería exigir que en todas las grandes operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales sobre el terreno se realice una evaluación externa al año a fin de desarrollar una impronta económica que apoye todo lo posible las capacidades nacionales. | UN | وينبغي اشتراط إجراء تقييم سنوي خارجي لجميع عمليات حفظ السلام الرئيسية والبعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان من أجل إحداث الأثر الاقتصادي الداعم للقدرات الوطنية بأكبر قدر ممكن. |
Por tanto, la Comisión valora positivamente la propuesta de que se hagan cambios en los arreglos actuales para la puesta en marcha, ampliación o transición de las misiones políticas especiales sobre el terreno. | UN | وعلى هذا النحو، ترى اللجنة أن هناك جدوى من اقتراح إدخال تغييرات على الترتيبين الحاليين المتاحين لبدء البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان وتوسعها أو تحولها. |
El objetivo de la presente evaluación a fondo es evaluar la pertinencia, eficiencia, eficacia y repercusión de 10 misiones políticas especiales sobre el terreno y sus actividades. | UN | 4 - والغرض من هذا التقييم المتعمق هو تقييم وجاهة وكفاءة وفعالية وأثر جوانب معينة من 10 بعثات سياسية خاصة ميدانية وأنشطتها. |
El Enviado Especial mantiene una estrecha coordinación y colaboración con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, que le informa periódicamente sobre la evolución de la situación política en el Líbano y realiza misiones políticas especiales sobre el terreno con él. | UN | 120 - يقوم المبعوث الخاص بالتنسيق والعمل على نحو وثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان الذي يحيط المبعوث الخاص علما على نحو منتظم بالتطورات السياسية في لبنان، وينفذ معه على أرض الواقع بعثات سياسية ميدانية مخصّصة. |
f) Realizar actividades de coordinación y actuar como facilitador para resolver los problemas planteados por la gestión de las operaciones sobre el terreno a los efectos de la debida prestación de apoyo a las misiones políticas especiales sobre el terreno; | UN | (و) تنسيق جهود حل المشاكل المثارة في إدارة العمليات الميدانية والعمل كجهة ميسرة لتلك الجهود بما يكفل دعم البعثات السياسية الخاصة التي يوجد مقرها في الميدان بشكل فعال؛ |
Ese enfoque integrado tiene por objeto apoyar la ejecución de los mandatos de las misiones sobre el terreno y lograr que los asociados en la ejecución de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales sobre el terreno intervengan activamente, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | ويهدف هذا النهج المتكامل إلى دعم تنفيذ البعثات الميدانية لولاياتها، والإشراك الفعال للشركاء التنفيذيين، سواء في المقر أو في الميدان، لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة الموجودة في الميدان. |
Las misiones políticas especiales sobre el terreno activas a septiembre de 2014 tienen en promedio una duración de algo menos de seis años. | UN | ٢٢ - وفي أيلول/سبتمبر 2014، كان متوسط مدة عمل أيّ بعثة سياسية خاصة عاملة في الميدان دون السنوات الست بقليل. |