292. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 30.608 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales. | UN | 292- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 608 30 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية. |
260. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. | UN | 260- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
3. Reclamación de Polimex por pérdida de bienes corporales 68 | UN | 3- مطالبة شركة Polimex عن الخسائر في الممتلكات المادية 79 |
Reclamación de Polimex por pérdida de bienes corporales | UN | - مطالبة شركة Polimex عن الخسائر في الممتلكات المادية |
589. Rotary había incluido su reclamación por pago anticipado del alquiler dentro de su reclamación por pérdida de bienes corporales. | UN | 589- وقد أدرجت شركة " روتاري " مطالبتها بالإيجار المدفوع سلفا في مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
El Grupo estima que Kyudenko no ha aportado pruebas suficientes para justificar su reclamación por pérdida de bienes corporales. | UN | ويرى الفريق أن كيودينكو لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
C. Reclamación por pérdida de bienes corporales: | UN | جيم- المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية - |
Esto se ajusta a la posición ya adoptada por el Grupo " E1 " con respecto a las reclamaciones por pérdida de bienes corporales presentadas por reclamantes fuera de Kuwait. | UN | ويتفق هذا مع النهج الذي اتبعه فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-1 " بشأن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية المقدمة من شركات أو كيانات تجارية أخرى واقعة خارج الكويت(9). |
10. Reclamación de la Grassetto por pérdida de bienes corporales | UN | 10- مطالبة شركة Grassetto عن خسارة الممتلكات المادية 46 |
Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo obtuvo ante sí cuando examinó las reclamaciones por pérdida de bienes corporales en series anteriores " E4 " , en particular la 23ª serie (A) relativa a las reclamaciones únicas. | UN | وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراض مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، ولا سيما الدفعة الثالثة والعشرين (ألف)، المتصلة بالمطالبات المستقلة. |
171. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. | UN | 171- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
233. Karim Bennani pide una indemnización de 66.000 dólares por pérdida de bienes corporales. | UN | 233- تلتمس شركة " كريم بناني " تعويضاً قدره 000 66 دولار عن خسائر الممتلكات المادية. |
237. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. | UN | 237- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
39. En la reclamación por pérdida de bienes corporales se pide indemnización por la pérdida que, según el reclamante, fue causada por el accionista no kuwaití. | UN | 39- ويطالب صاحب المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية التي يدعي أنها حدثت بسبب الشريك غير الكويتي. |
534. El Consorcio pide una indemnización de 20.453.637 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales. | UN | 534- يطلب الكونسورتيوم تعويضاً قدره 637 453 20 دولاراً عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
557. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 15.704.390 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales. | UN | 557- يوصي الفريق بتعويض قدره 390 704 15 دولاراً عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
A juicio del Grupo, Sutton no ha presentado pruebas suficientes para acreditar su reclamación por pérdida de bienes corporales. | UN | ويرى الفريق أن شركة " ساتون " لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها بخسائر الممتلكات المادية. |
Al no contar con documentación justificativa, el Grupo considera que Inter Sea no pudo justificar su reclamación por pérdida de bienes corporales. | UN | ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
151. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. | UN | 151- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
69. La Al Naba Building Contracting Co. presentó una reclamación por pérdida de bienes corporales que el Grupo reclasificó en parte como otras pérdidas. | UN | 69- وأكدت شركة النبأ لمقاولات البناء مطالبة لها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية أعاد الفريق تصنيفها جزئياً ضمن خسائر أخرى. |
346. En la presente sección, el Grupo examina las cinco reclamaciones por pérdida de bienes corporales y hace una recomendación preliminar de indemnización (véase el párrafo 354 infra). | UN | ويعالج الفريق في هذا الجزء من التقرير المطالبات الخمس المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية ويقدم توصية أولية بشأن التعويض عنها (انظر الفقرة 354 أدناه) . |
Reclamación de la Grassetto por pérdida de bienes corporales | UN | الجدول-10 مطالبة شركة Grassetto عن خسارة الممتلكات المادية |
Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo tuvo ante sí cuando examinó las reclamaciones por pérdida de bienes corporales en series anteriores " E4 " , en particular la 23ª serie (A), relativa a las reclamaciones únicas. | UN | وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراض مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، ولا سيما الدفعة الثالثة والعشرين (ألف)، المتصلة بالمطالبات المستقلة. |
37. Un reclamante, la International Pre-Fabricated Houses Company Ltd., presentó una reclamación por pérdida de bienes corporales, que también incluía pérdida de existencias y dinero en efectivo. | UN | 37- قدم أحد المطالبين وهو الشركة الدولية للمساكن سابقة التجهيز، المحدودة، مطالبة بالتعويض عن خسارة في الممتلكات المادية شملت أيضاً خسارة في السندات المالية والنقود. |