ويكيبيديا

    "principales factores que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العوامل الرئيسية التي
        
    • العامل الرئيسي الذي
        
    • عاملين رئيسيين
        
    • عامﻻ رئيسيا
        
    • عوامل النجاح الرئيسية
        
    • العاملان الرئيسيان
        
    • والعوامل الرئيسية التي
        
    El paludismo es también uno de los principales factores que contribuye a las defunciones por anemia y malnutrición en los niños pequeños. UN كما تعتبر الملاريا من العوامل الرئيسية التي تسهم في حدوث الوفاة نتيجة لفقر الدم وسوء التغذية في صغار اﻷطفال.
    La violencia sigue siendo uno de los principales factores que afectan al pueblo afgano. UN لا يزال العنف يشكل أحد العوامل الرئيسية التي تؤثر على الشعب الأفغاني.
    En las evaluaciones también se trata de determinar los principales factores que afectan el ritmo y el grado de ejecución y de tomar nota de las lecciones adquiridas. UN كما تسعى التقييمات إلى تحديد العوامل الرئيسية التي تؤثر على وتيرة ومدى التنفيذ وتسجل الدروس المستخلصة.
    Aunque la crisis alimentaria tiene muchas causas, opinamos que la falta de inversión suficiente a largo plazo en el sector agrícola es uno de los principales factores que ha sumido a muchos países africanos en graves privaciones económicas. UN ورغم أن الأزمة الغذائية تكمن وراءها أسباب كثيرة، فإننا نؤمن بأن الافتقار إلى الاستثمار الطويل الأمد في القطاع الزراعي يمثل العامل الرئيسي الذي زج ببلدان أفريقية كثيرة في وهدة الحرمان الاقتصادي الشديد.
    Uno de los principales factores que contribuyen a ese deterioro es la suspensión de los vuelos de socorro, que la UNITA sigue negándose a autorizar. UN ومـن بيـن العوامل الرئيسية التي تساهم في هذا التدهور تعليق رحلات الاغاثة التي ما زالت اليونيتــا لا تعطي تصريحا لها.
    El objetivo era documentar los resultados satisfactorios y determinar los principales factores que habían contribuido a lograrlos. UN واستهدفت الدراسة توثيق النجاحات التي تحققت وتحديد العوامل الرئيسية التي أسهمت في ذلك.
    Entre los principales factores que contribuyen al aumento de la incidencia del paludismo están la degradación de las tierras y la deforestación. UN ومن العوامل الرئيسية التي تسهم في زيادة اﻹصابة بالملاريا تدهور اﻷراضي وإزالة اﻷحراج.
    Se ha convertido en uno de los principales factores que afectan de manera negativa a las actividades de las Naciones Unidas. UN وأصبحت عاملا من العوامل الرئيسية التي تؤثر سلبا على أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Uno de los principales factores que obstaculizan el crecimiento económico de los países en desarrollo es el elevado costo del transporte resultante del largo tiempo de tránsito de puerta a puerta. UN يتمثل واحد من العوامل الرئيسية التي تعوق النمو الاقتصادي للبلدان النامية في ارتفاع تكلفة النقل، الناتج عن طول الوقت الذي يستغرقه النقل من الباب إلى الباب.
    Solicita mayor información sobre los principales factores que afectan a los procesos de liquidación y sobre las medidas adoptadas por la Secretaría a ese respecto. UN وطلب مزيدا من المعلومات بشأن العوامل الرئيسية التي تؤثر في عمليات التصفية وبشأن التدابير التي اتخذتها اﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    Ese vínculo es uno de los principales factores que contribuyen a la continuación del tráfico ilícito de estupefacientes por el territorio de mi país. UN وهذه الصلة هي من العوامل الرئيسية التي تسهم في استمرار الاتجار غير المشروع بالمخدرات في إقليم بلدي.
    Entre los principales factores que afectan su competitividad figuran los costos de los productos y la rapidez con que pueden atender las necesidades de los mercados. UN وتعد تكاليف السلع والسرعة التي تستجيب فيها إلى احتياجات السوق من العوامل الرئيسية التي تؤثر على المنافسة فيما بينها.
    INCRA/FAO, principales factores que afectan al desarrollo de los asentamientos de la reforma agraria en el Brasil, Brasilia, 1999. UN العوامل الرئيسية التي تؤثر على تطوير مستوطنات الإصلاح الزراعي في البرازيل. البرازيل، عام 1999.
    La pobreza era uno de los principales factores que socavaban el imperio del derecho y contribuían a la desestabilización de los países. UN فالفقر يمثل أحد العوامل الرئيسية التي تضعف سيادة القانون وتسهم في عدم استقرار البلدان.
    principales factores que afectan a la ejecución del presupuesto UN العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانيات
    39. La estigmatización ha figurado entre los principales factores que impiden a los trabajadores sexuales ejercer sus derechos. UN 39- أشير إلى الوصم على أنه العامل الرئيسي الذي يحول دون حصول المشتغلين بالجنس على حقوقهم.
    46. En 1991, los análisis de las Naciones Unidas señalaron que los principales factores que habían obstaculizado la ejecución del Programa de Acción habían sido los disturbios civiles, los conflictos en los países, la inestabilidad y los actos de desestabilización. UN 46 - وفي عام 1991، بيّن تحليل أجرته الأمم المتحدة أن العامل الرئيسي الذي عاق تنفيذ برنامج العمل تمثل في النزاعات المدنية والصراعات ما بين الأقطار وعدم الاستقرار والأعمال الرامية إلى زعزعة الاستقرار.
    Los principales factores que contribuyen a la diferencia de 1.310.100 dólares son el incremento de los gastos de alquiler de los vehículos según el nuevo contrato y el aumento de los precios de combustible. UN 18 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 100 310 1 دولارا في إطار هذا البند هو زيادة الاحتياجات إلى استئجار العربات بناء على العقد الجديد، وكذلك الزيادة في تكلفة الوقود.
    La inestabilidad política y la mala gestión son algunos de los principales factores que obstan al progreso, exacerbados por el descenso de los compromisos de los donantes para el fortalecimiento de las capacidades, incluso en materia de capacitación, vigilancia y logística. UN ويعتبر عدم الاستقرار السياسي وسوء الإدارة عاملين رئيسيين في إعاقة التقدم، يضاف إليهما انخفاض التزام المانحين ببناء القدرات، بما في ذلك التدريب والمراقبة والسوقيات.
    La Reunión determinó los principales factores que permiten desarrollar las empresas creando vínculos comerciales que pueden resolver problemas de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados. UN وحدد الاجتماع عوامل النجاح الرئيسية في مجال تنمية المشاريع عن طريق الروابط التجارية التي يمكن أن تتصدى للمعوقات التي تواجهها البلدان النامية وخاصة أقل البلدان نمواً.
    Los dos principales factores que motivaron dicha decisión fueron la posición del Gobierno, que consideraba que las autoridades estatales debían haber asumido sus competencias antes de iniciarse cualquier operación de repatriación, y la persistencia del conflicto y de la inestabilidad política en el país. UN وكان العاملان الرئيسيان وراء اتخاذ ذلك القرار هما موقف الحكومة من أن إدارة شؤون الدولة يجب أن تستقر قبل البدء في أي عملية منظمة لﻹعادة إلى الوطن، واستمرار النزاع وعدم الاستقرار السياسي في البلد.
    Los principales factores que deben considerarse para hacer esta determinación son el objeto de la controversia, el carácter de la reclamación y la reparación reclamada. UN والعوامل الرئيسية التي يجب أخذها في الاعتبار في هذا التقييم هي موضوع النزاع وطبيعة المطالبة والانصاف المطالب به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد