ويكيبيديا

    "publicaciones del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من منشورات
        
    • منشورات البرنامج
        
    • النشر لبرنامج
        
    • منشورات برنامج
        
    • من المنشورات
        
    • المنشورات الصادرة عن
        
    • المنشورات في
        
    • المنشورات من
        
    • مطبوعات برنامج
        
    • منشورات معهد
        
    • منشورا
        
    • منشورات إدارة
        
    • بالمنشورات
        
    • المنشورات التابع
        
    • منشورات المركز
        
    Ninguna de las publicaciones del Departamento era repetición de otros materiales publicados dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ولم يكن أي من منشورات اﻹدارة يمثل ازدواجا لمواد أخرى نشرت في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se consideró que el Comité de Publicaciones era un mecanismo positivo que permitiría mejorar en general las publicaciones del PNUD. UN واعتبر أن لجنة المنشورات تشكل آلية إيجابية وأنها ستؤدي إلى إدخال تحسينات شاملة على منشورات البرنامج اﻹنمائي.
    c) Servicios de edición: prestación de servicios de edición de documentos para reuniones y otros documentos oficiales, y los programas de publicaciones del PNUMA, el ONU-Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otras organizaciones que los soliciten; UN (ج) خدمات التحرير: تقديم خدمات التحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية وبرامج النشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولغيرها من المنظمات المتلقية للخدمات عند الطلب؛
    En el manual de publicaciones del PNUMA se establece que para todas las publicaciones se necesita la aprobación del comité editorial. UN ويحدد دليل منشورات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة شرطا يقضي بضرورة حصول جميع المنشورات على موافقة لجنة التحرير.
    Por consiguiente, aumentar los ingresos procedentes de las publicaciones del UNICEF es una cuestión que presenta sus dificultades. UN ومن ثم، فإن زيادة الإيرادات من المنشورات التي تنتجها اليونيسيف مسألة تمثل تحديا.
    Examen de las publicaciones del Departamento de Información Pública UN استعراض المنشورات الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام
    El Grupo pudo obtener muchos, aunque no todos, de los contratos ratificados directamente de la Oficina de publicaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد تمكن الفريق من الحصول على العديد من العقود وليس كلها، المصدَّق عليها مباشرة من مكتب المنشورات في وزارة الخارجية.
    Todas las comunidades religiosas, en especial las menores, importan cantidades considerables de publicaciones del extranjero. UN وتستورد جميع الطوائف الدينية، لا سيما الصغيرة منها، كميات كبيرة من مختلف المنشورات من الخارج.
    Auditoría de las publicaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN مراجعة حسابات مطبوعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Por otra parte, consideramos que las publicaciones del UNIDIR son sumamente útiles e instructivas. UN وعلاوة على ذلك، نجد أن منشورات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عظيمة الفائدة وزاخرة بالمعلومات.
    publicaciones del Instituto " Soyuzmorniiproyect " , Moscú, 1971. UN من منشورات المعهد الحكومي ﻷبحاث النقل البحري، موسكو، ١٩٧٠.
    Muchas de las publicaciones del Departamento de Información Pública están a la venta. UN والعديد من منشورات إدارة شؤون اﻹعلام متوفر للبيع.
    Folletos de promoción Tirada y distribución de las publicaciones del FNUAP en 1997 UN أعداد النسخ المطبوعة من منشورات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وتوزيعها بالنسبة لعام ١٩٩٧
    Se consideró que el Comité de Publicaciones era un mecanismo positivo que permitiría mejorar en general las publicaciones del PNUD. UN واعتبر أن لجنة المنشورات تشكل آلية إيجابية وأنها ستؤدي إلى إدخال تحسينات شاملة على منشورات البرنامج الإنمائي.
    El número de descargas de las publicaciones del subprograma casi llegó a 600.000. UN وبلغ عدد عمليات تنزيل منشورات البرنامج الفرعي ما يقارب 000 600.
    c) Servicios de edición: suministro de servicios de edición de documentación para reuniones y otros documentos oficiales y de los programas de publicaciones del PNUMA, ONU-Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otras organizaciones, a su solicitud; control de calidad de la edición por contrata. UN (ج) خدمات التحرير: تقديم خدمات تحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية وبرامج النشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيرها من المنظمات عند الطلب؛ ومراقبة نوعية أعمال التحرير التعاقدية.
    Catálogo de publicaciones del PNUMA UN قائمة منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    5. El propósito de las publicaciones del Departamento es: UN ٥ - والمقصد من المنشورات الصادرة على يد اﻹدارة هو:
    Examen de las publicaciones del Departamento de Información Pública UN استعراض المنشورات الصادرة عن إدارة الاعلام
    Todas las publicaciones del UNITAR las produce ahora su personal de plantilla. UN ويقوم بإعداد جميع المنشورات في الوقت الحالي الموظفون العاديون.
    58. El mismo proyecto apoya también iniciativas para preparar publicaciones del tipo de la Situación de la Mujer en el Mundo en el plano nacional en dos países y una publicación de ese tipo para la región de la CESPAO en general. UN ٥٨ - والمشروع نفسه يدعم أيضا مبادرات ترمي الى إعداد المنشورات من نوع " المرأة في العالم " على الصعيد الوطني في قطرين، ونشرة أخرى من هذا القبيل لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ككل.
    Auditoría de las publicaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN مراجعة حسابات مطبوعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    publicaciones del UNIDIR en el período comprendido entre julio de 1996 y junio de 1997 UN منشورات معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح خلال الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Las publicaciones del UNICEF tituladas Estado Mundial de la Infancia y Progreso para la Infancia incluyen una variedad de datos desglosados por sexo sobre indicadores clave relacionados con el género que ponen de relieve cuestiones relacionadas con la desigualdad entre los géneros. UN ويضم منشورا اليونيسيف " حالة الأطفال في العالم " و " التقدم من أجل الأطفال " طائفة من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المؤشرات الجنسانية الرئيسية لتسليط الضوء على قضايا عدم المساواة بين الجنسين.
    Informe del Secretario General sobre las publicaciones y propuestas de publicaciones del Departamento de Información Pública UN تقرير اﻷمين العام عن منشورات إدارة اﻹعلام ومقترحات بمنشوراتها
    En el apéndice al presente anexo figura una lista de las publicaciones del período objeto de examen. UN وترد في التذييل الملحق بهذا المرفق قائمة بالمنشورات التي صدرت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En la actualidad se ha logrado una planificación más eficaz gracias a la junta de publicaciones del PNUMA, que trabajará en estrecha colaboración con el Comité de Coordinación de Programas. UN يتوافر اﻵن تخطيط أكفأ من جانب مجلس المنشورات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي سيعمل عن كثب مع لجنة تنسيق البرامج.
    Se deberán identificar y subsanar las deficiencias existentes en el programa de publicaciones del Centro que afectan negativamente a la mujer. UN وينبغي تحديد وسد الثغرات في برنامج منشورات المركز التي تؤثر تأثيرا ضارا على المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد