ويكيبيديا

    "que necesitamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي نحتاجها
        
    • أننا بحاجة
        
    • الذي نحتاجه
        
    • أننا نحتاج
        
    • نحتاج إليه
        
    • التي نحتاج إليها
        
    • ما نحتاجه
        
    • الذي نحتاج
        
    • بأننا نحتاج
        
    • اننا بحاجة
        
    • ما نحتاج
        
    • أننا نريد
        
    • نحن بحاجة
        
    • اننا نحتاج
        
    • نريد أن
        
    Y segundo, porque cuanta más variedad tengamos en la dieta, es más probable que tengamos todos los nutrientes que necesitamos. TED وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها.
    La primera es que necesitamos simplificar el mensaje que estamos utilizando, quitando toda la jerga que la medicina ha inventado. TED الأول أننا بحاجة إلى تبسيط الرسالة التي نستخدمها، وتجريد كل المصطلحات الصعبة التي أحاط الطب بها نفسه.
    El nombre que necesitamos es de quien puso la bolsa 21 en la cápsula. Open Subtitles الإسم الذي نحتاجه هو أيا كان من وضع الكيس رقم 21 بالكبسولة
    Para lograr éxito, es obvio que necesitamos esfuerzos diplomáticos incondicionales, pero el marco necesario ya se definió en el proceso de Madrid. UN ولتحقيق النجاح من الواضح أننا نحتاج الى جهود دبلوماسية شجاعة، بيد أن الاطار اللازم سبق أن حددته عملية مدريد.
    Lo que necesitamos en la actualidad es ajustar nuestras prioridades de manera adecuada y mejorar nuestras políticas pertinentes para incluir las nuevas realidades mundiales. UN إن ما نحتاج إليه اليوم هو تعديل أولوياتنا بشكل مناسب وتحسين سياساتنا ذات الصلة بغية مراعاة الحقائق الجديدة في العالم.
    Lograr las Naciones Unidas que necesitamos para el siglo XXI requiere el apoyo y la participación de todos los Estados Miembros. UN ويقتضي إيجاد اﻷمم المتحدة التي نحتاج إليها في القرن الحادي والعشرين الدعم والمشاركة من جانب جميع الدول اﻷعضاء.
    En tiempos de dolorosa injusticia, el juego trae la ligereza que necesitamos para poder respirar. TED في أوقات الظلم المؤلم. اللعب يجلب الخفة التي نحتاجها كي نقدر على التنفس
    Perfecto, los lentes que necesitamos ya existen. TED حسناً، عظيم. العدسات التي نحتاجها موجودة.
    Otra razón es que necesitamos sujetar todo porque el algoritmo de rastreo ocular actual no tiene la robustez necesaria. TED سبب آخر هو حاجتنا لربط الأشياء لأن خوارزميات تتبع العين الحالية لا تملك القوة التي نحتاجها.
    pero antes, quiero comenzar contándoles que necesitamos un nuevo sistema operativo para los océanos y para la Tierra. TED ولكن في البداية أود البدء بقول أننا بحاجة إلى نظام تشغيل جديد للمحيطات وكذلك للأرض
    Admito que necesitamos trabajar más. No crean que con esto se liberan. Open Subtitles أنا أعترف أننا بحاجة الي المزيد من العمل, لاتزيلواهذا منعاتقكُم.
    Sabemos que necesitamos un plan más permanente una solución médica para detener el crecimiento de lo que ya pasó por nuestras puertas. Open Subtitles نحن نعلم أننا بحاجة إلى نهج نسلكه على الدوام حل طبي لإيقاف النمو لما قد عبر من أبوابنا بالفعل
    Nos podría llevar todo el fin de semana recaudar lo que necesitamos. Open Subtitles يُمكن أن يستغرقنا العُطلة الأسبوعيّة كلّها لجمع المال الذي نحتاجه.
    Encontrar una razón y creer en ella puede ser todo el propósito que necesitamos. Open Subtitles العثور على سبب و الايمان به قد يكون هو الهدف الذي نحتاجه.
    En vista de nuestras pérdidas en favor de Borg y Dominion el Consejo cree que necesitamos aliados hoy en día. Open Subtitles نظرًا لخسائرنا بسبب منبر التفاخر والهيمنة، فإنّ المجلس يشعر أننا نحتاج إلى حلفاء يمكننا حشدهم هذه الأيام.
    Pero, ahora con el niño, últimamente siempre discutimos por la escuela y ella cree que necesitamos una casa más grande, más ayuda. Open Subtitles لكن مؤخرًا الآن بجانب الطفل.. كل حياتنا تتمحور حول المدرسة التي سيرتادها.. وترى أننا نحتاج منزل أكبر ودخل أكثر..
    Lo que necesitamos ahora es un escudo que proteja al mundo entero. UN ما نحتاج إليه الآن هو درع لحماية العالم الأوسع نطاقا.
    También sobre el terreno, la Organización que necesitamos debe poder actuar con firmeza y eficacia para mantener la paz. UN والمنظمة التي نحتاج إليها ينبغي أن تتمكن أيضا من العمل بشكل حازم وفعال على الأرض من أجل الحفاظ على السلم.
    Una vez más, lo que necesitamos en esta esfera son acciones y no meras palabras. UN ومرة أخرى فإن ما نحتاجه في هذا المضمار هو العمل وليس مجرد الكلمات.
    Y genera la empatía que necesitamos para superar las distintas formas en que intentamos herirnos los unos a los otros. TED وتولد التعاطف الذي نحتاج إليه للتغلب على جميع السُبل التي نحاول أن نجرح بعضنا البعض من خلالها.
    Mejor llamo a mamá y le digo que necesitamos una nueva ventana. Open Subtitles من الأفضل أن أتصل بأمي وأخبرها بأننا نحتاج لنافذة جديدة
    que necesitamos proveernos con algo que no se hizo en Taiwan. Open Subtitles اعرف اننا بحاجة للتسلح يأي شئ لم يصنع في التايوان.
    Recomendar a los forenses que necesitamos análisis de sangre en el barco. Open Subtitles أخبري الطب الشرعي أننا نريد فحص للدم الموجود على القارب
    Lo que necesitamos es que se apliquen las políticas mediante programas eficaces de amplia base. UN وما نحن بحاجة إليه هو تنفيذ السياسات عن طريق برامج فعالة عريضة القاعدة.
    Son EAAOs, creo que necesitamos un plan de estudios de grandes preguntas. TED اذا، اظن اننا نحتاج منهج من الأسئلة الكبيرة.
    Señor, ... tal vez, la puerta ni siquiera pueda hacer lo que necesitamos que haga. Open Subtitles سيدي, الحقيقة هي, أن البوابة ربما لا تقبل عمل ما نريد أن نفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد