ويكيبيديا

    "que no operan al amparo del artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير العاملة بموجب المادة
        
    • غير العاملة بالمادة
        
    • غير العاملة بمقتضى المادة
        
    • غير المدرجة في المادة
        
    • غير عاملة بموجب المادة
        
    • غير عاملة بالمادة
        
    • التي لا تنطبق عليها المادة
        
    El grupo de Partes que no operan al amparo del artículo 5 tal vez desee elegir a siete representantes para el Comité y al Presidente durante 2005. UN وقد تود مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 أن تختار ممثليها السبعة في اللجنة ونائب الرئيس لعام 2005.
    i) Propuestas de exención para usos esenciales para Partes que no operan al amparo del artículo 5 UN ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
    Cuadro 8: Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2003 UN الجدول 8: الانحراف عن جداول الحد من الاستهلاك من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بالنسبة لعام 2003
    Propuestas de usos esenciales para Partes que no operan al amparo del artículo 5; UN ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة
    i) Propuestas de usos esenciales para Partes que no operan al amparo del artículo 5; UN ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة
    Otro representante instó a los países que no operan al amparo del artículo 5 a que invirtieran más en investigación y desarrollo para identificar alternativas. UN وأهاب ممثل آخر بالبلدان غير العاملة بمقتضى المادة 5 أن تزيد من الاستثمار في مجال البحث والتطوير من أجل تحديد البدائل.
    Las Partes que no operan al amparo del artículo 5 deben demostrar que existen programas de investigación para desarrollar y desplegar productos alternativos y sustitutivos. UN لدى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، يجب أن توضح أنه جاري تنفيذ برامج بحثية لوضع ونشر البدائل والمواد البديلة.
    Cuadro 1: Propuestas de usos esenciales para Partes que no operan al amparo del artículo 5 para 2006 UN الجدول 1: تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2006 الطرف
    En la recomendación se incluyen 180 toneladas para exportar salbutamol a Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN وتشمل التوصية 180 طناً للتصدير من السالبوتامول إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    Suponiendo que la lista de miembros que figura en el último informe del Grupo es real, actualmente hay 113 miembros de Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN وعلى افتراض أن قائمة الأعضاء المدرجة أسماؤهم في آخر تقرير للفريق هي قائمة جارية فإن هناك الآن 113 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    Cuadro 10: Desviación de los calendarios de reducción del consumo en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2004 UN الجدول 10: انحراف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في عام 2004 عن جداول تخفيض الاستهلاك
    Cuadro 11: Desviación de los calendarios de reducción de la producción de Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2004 UN الجدول 11: انحراف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 عن جداول تخفيض الإنتاج في عام 2004
    La recomendación incluye 180 toneladas para la exportación de salbutamol a Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN وتشمل التوصية 180 طناً لتصدير السالبوتامول إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    Cuadro 8: Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2005 UN الجدول 8: تدابير الرقابة التي تسري على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2005
    Cuestiones relacionadas con los viajes de miembros del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de países que no operan al amparo del artículo 5. UN ' 2` قضايا تتصل بأسفار أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    Cuestiones relacionadas con los viajes de miembros del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de países que no operan al amparo del artículo 5. UN ' 2` قضايا تتصل بأسفار أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    La condición de los territorios de ultramar de las Partes que no operan al amparo del artículo 5, que a veces constituyen importantes puntos de tránsito, también suele ser poco clara. UN وعادة ما يكون وضع الأراضي الخارجية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 التي تشكل أحياناً نقاط عبور، وضعاً مثيراً للخلط.
    Cuadro 9: Desviación respecto del calendario de reducción del consumo en 2005 por Partes que no operan al amparo del artículo 5 UN الجدول 9: انحراف الأطراف غير العاملة بالمادة 5 في عام 2005 عن جداول تخفيض الاستهلاك
    Consumo de Partes que no operan al amparo del artículo 5 en el año base UN استهلاك سنة الأساس للأطراف غير العاملة بالمادة 5
    El consumo notificado en las Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2005 fue de 11.468 toneladas. UN وبلغ الاستهلاك المبلغ عنه في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 بما يساوي 468 11 طناً في عام 2005.
    Se habían adoptado alternativas a un ritmo medio de aproximadamente el 25% anual, que era análogo al de la mayoría de las Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN وطبقت بدائل بمعدل متوسط يبلغ حوالي 25 في المائة سنوياً، وهو ما يماثل ما تم في معظم الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5.
    Estudio sobre la recolección y tratamiento de las sustancias que agotan el ozono en los países que operan y que no operan al amparo del artículo 5 UN دراسة بشأن تجميع ومعالجة المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها في البلدان المدرجة و غير المدرجة في المادة الخامسة
    No estaba claro si en virtud del Protocolo se permitía la importación de productos que contenían CFC a Partes que no operan al amparo del artículo 5 e instó a todas las Partes a que adoptaran medidas para evitar esas transacciones. UN وقال إن من غير الواضح إن كان استيراد منتجات تحتوي على مواد كربونية كلورية فلورية إلى بلدان غير عاملة بموجب المادة 5 مسموحاً به بموجب البروتوكول، وحث جميع الأطراف على اتخاذ خطوات لمنع مثل هذا الاتِّجار.
    Cuatro Partes que operan al amparo del artículo 5 habían comunicado datos parciales que evidenciaban su posible incumplimiento y tres Partes que no operan al amparo del artículo 5 habían comunicado un consumo en 2000 superior a sus límites de control. UN 131- أبلغت أربعة أطراف من الأطراف العاملة بالمادة 5 بيانات جزئية ووضعتها في حالة عدم امتثال محتملة، فيما أبلغت ثلاثة أطراف غير عاملة بالمادة 5 بيانات استهلاكها عن عام 2002 تفوق حدود الرقابة.
    Establece disposiciones para la eliminación gradual de la producción y el consumo en países desarrollados (que no operan al amparo del artículo 5) y países en desarrollo (que operan al amparo del artículo 5) (véase el gráfico infra): UN يضع أحكاماً للإنقاص التدريجي للإنتاج والاستهلاك للبلدان المتقدمة (التي لا تنطبق عليها المادة 5) والبلدان النامية (التي تنطبق عليها المادة 5) (أنظر الشكل التالي):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد