Las recomendaciones se basaron en un análisis exhaustivo y cabal y respondían al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación y supervisión de los programas. | UN | فالتوصيات مستندة إلى تحليل واف وسليم، ومتمشية مع النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج ورصدها. |
Se señala a la atención del Comité de Información las siguientes partes del Reglamento y Reglamentación Detallada revisados. | UN | ويوجه اهتمام لجنة الإعلام إلى الأجزاء التالية من النظامين الأساسي والإداري المنقحين: |
El Comité hizo hincapié en que los jefes de departamentos y oficinas tenían la responsabilidad de velar por el cumplimiento de los objetivos del artículo 7 del Reglamento y Reglamentación Detallada relativos a la evaluación. | UN | وشددت على أن رؤساء الإدارات والمكاتب مسؤولون عن كفالة تحقيق أهداف المادة 7 من النظامين الأساسي والإداري بشأن التقييم. |
La Administración respondió que tal revisión del Reglamento y Reglamentación Detallada no era posible por limitaciones de tiempo. | UN | وذكرت اﻹدارة أنه لم يتسن تنقيح اﻷنظمة والقواعد لضيق الوقت. |
2. Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانـب البرنامجية للميزانية ومراقبـة ورصـد التنفيـذ وأساليـب التقييم |
Definiciones contenidas en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | التعاريف حسب النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
La formulación de indicadores de progreso no es un requisito nuevo del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. | UN | 25 - وصياغة مؤشرات للأداء ليست مطلبا جديدا بمقتضى قواعد النظامين الأساسي والإداري التي تحكم تخطيط البرامج. |
En definitiva, se trata únicamente de aclarar y aplicar de forma más generalizada las disposiciones ya enunciadas en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. | UN | فلا يتعلق الأمر في نهاية المطاف إلا بتوضيح وتطبيق أكثر عمومية للأحكام الواردة في النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
El CPC hizo hincapié en que la función de la evaluación se estaba volviendo cada vez más importante y recomendó que se adoptaran todas las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de los objetivos del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación en lo que se refería a la evaluación. | UN | وشددت لجنة البرنامج والتنسيق على أن دور التقييم يتزايد أهمية، وأوصت باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة الوفاء بأهداف النظامين الأساسي والإداري فيما يتعلق بالتقييم. |
A menudo las autoevaluaciones que, conforme a lo dispuesto en el Reglamento y Reglamentación Detallada, abarcan subprogramas, no van mucho más allá del informe sobre el funcionamiento. | UN | وفي الغالب، إن التقييمات الذاتية التي تغطي فرادى البرامج الفرعية، على النحو المنصوص عليه في النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، لا تتجاوز كثيرا تقديم تقارير الأداء. |
Varios programas comunicaron actividades de evaluación que no tienen las características de una operación sistemática y objetiva requeridas en el Reglamento y Reglamentación Detallada. | UN | والتقارير التي قدمها عدد من البرامج عن أنشطة التقييم لا تُظهر خصائص دالة على الممارسة المنتظمة والموضوعية المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
Las definiciones de varios términos cruciales, según figuran en el Reglamento y Reglamentación Detallada, se incluyen en el cuadro 9. | UN | ويورد الجدول 9 التعاريف المتصلة بعدد من المصطلحات الأساسية بالصيغة التي ترد بها في النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
Es necesario adoptar medidas para resolver las deficiencias e incongruencias en la aplicación del párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لمعالجة جوانب الضعف وعدم الاتساق في تطبيق المادة 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
Recordando además el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, y el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير كذلك إلى النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، وإلى النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، |
ii) Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; | UN | ' ٢ ' اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم؛ |
ii) Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; | UN | ' ٢ ' اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم؛ |
ii) Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; | UN | ' ٢ ' اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم؛ |
Se seguía de ello que proporcionaban una base firme para una tarea eficaz de supervisión y evaluación; desgraciadamente, no se había aplicado cabalmente el Reglamento y Reglamentación Detallada. | UN | وأنها توفر، إذا ما جرى اتباعها أساسا سليما للمراقبة والتقييم الفعالين، ومن المؤسف أن تلك القواعد واﻷنظمة لم تنفذ تنفيذا كاملا. |
Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
Se impartirán instrucciones de conformidad con el presente Reglamento y Reglamentación Detallada para la elaboración del proyecto de plan de mediano plazo. | UN | تصـــدر التعليمـــات وفقا لﻷنظمة والقواعد الحالية لصياغة مقترحات الخطة المتوسطة اﻷجل. |
63. Aunque el Reglamento y Reglamentación Detallada que se aplica incluye esas referencias, en la práctica no se sigue un proceso formal a nivel de todo el sistema cuando se define el marco estratégico de las Naciones Unidas y el presupuesto por programas resultante. | UN | 63- وإذا كانت القواعد والأنظمة المعمول بها في مجال تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم تتضمن هذه الإشارات، فإن أي عملية رسمية على نطاق المنظومة تقع في الممارسة عند تحديد الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة والميزانية البرنامجية الناتجة عنه. |
Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | النظامان اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
De conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea en esa resolución, el Departamento está considerando la posibilidad de recomendar una reformulación del Reglamento y Reglamentación Detallada en el contexto del marco de gestión basada en los resultados. | UN | وتلبية لما طلبته الجمعية العامة في ذلك القرار، تنظر الإدارة حاليا في إمكانية التوصية بإعادة صياغة هذين النظامين ضمن إطار الإدارة القائمة على النتائج. |
Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم |
Las revisiones fueron examinadas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 42º período de sesiones (A/59/16) y por los organismos sectoriales, funcionales y regionales pertinentes, con arreglo a sus respectivos mandatos y el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos del programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق هذه التنقيحات في دورتها الثانية والأربعين (A/57/16)، كما استعرضتها الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية ذات الصلة وفقا لأولويات كل منها، وللأنظمة والقواعد ذات الصلة التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |