ويكيبيديا

    "reuniones pertinentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعات ذات الصلة
        
    • الجلسات ذات الصلة
        
    • اﻻجتماعات المتصلة
        
    • اجتماعات ذات صلة
        
    • الاجتماعات المناسبة
        
    • للاجتماعات ذات الصلة
        
    Relaciones exteriores: participación en las reuniones pertinentes de la Liga de los Estados Arabes. UN العلاقات الخارجية: الاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها جامعة الدول العربية
    Representa al Centro de Derechos Humanos en las reuniones pertinentes que se celebran en Nueva York; UN يمثل هذا المكتب مركز حقوق اﻹنسان في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقد في نيويورك؛
    Asimismo, se ha invitado a la Liga de los Estados Árabes a reuniones pertinentes de la OACI. UN ودعيت جامعة الدول العربية أيضا إلى حضور الاجتماعات ذات الصلة التي عقدتها منظمة الطيران المدني الدولي.
    Durante ese mismo período se ha hecho lo posible por evitar la superposición de reuniones pertinentes. UN بُذلت جهود لمنع التداخل بين الجلسات ذات الصلة خلال الفترة نفسها.
    Convenía que en el programa se tomaran en consideración los resultados de reuniones pertinentes como la conferencia en la cumbre de París. UN وقال إنه ينبغي للبرنامج أن يأخذ في الاعتبار نتائج الاجتماعات ذات الصلة مثل مؤتمر قمة باريس.
    Los arreglos temáticos tampoco habían atraído una participación a nivel superior o ministerial a las reuniones pertinentes de la Comisión. UN كما أن الترتيبات المواضيعية لم تجتذب مشاركة أكبر على المستوى الوزاري أو المستوى الرفيع في الاجتماعات ذات الصلة للجنة.
    Además, los miembros de la Mesa de la Conferencia procedentes de Partes con derecho a apoyo financiero recibieron ayuda para asistir a las reuniones pertinentes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أتيح ﻷعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف من اﻷطراف المؤهلة للحصول على دعم مالي الدعم لحضور الاجتماعات ذات الصلة.
    Para esos Estados, sería mucho más fácil sostener un diálogo directo con el Comité si las reuniones pertinentes se celebraran en Nueva York. UN فالحوار المباشر لهذه الدول مع اللجنة سيتيسر كثيراً إذا ما تسنى عقد الاجتماعات ذات الصلة في نيويورك.
    2. Participación en las reuniones de las Naciones Unidas y en otras reuniones pertinentes UN 2 - المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة
    Otros funcionarios participan en su grupo de apoyo y grupo de programas, así como en otras reuniones pertinentes. UN ويشارك موظفون آخرون في فريق دعم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق البرنامج وغير ذلك من الاجتماعات ذات الصلة.
    Otros funcionarios participan en el Grupo de Apoyo y en el Grupo de Programas del GNUD y en otras reuniones pertinentes. UN وثمة موظفون آخرون يشاركون في فريق الدعم وفريق البرامج التابعين للمجموعة وفي سائر الاجتماعات ذات الصلة.
    Los delegados presentes en las reuniones pertinentes del Comité de Ejecución de la OMA señalaron que hay muchos tipos de delincuencia organizada transnacional que pueden utilizarse para financiar el terrorismo. UN ورأى المندوبون في الاجتماعات ذات الصلة للجنة الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية أن في الإمكان استخدام ضروب عديدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية لتمويل الإرهاب.
    También acordaron celebrar consultas periódicas, intercambiar información y documentación y participar en reuniones pertinentes. UN واتفقتا كذلك على عقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات والوثائق والمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة.
    Otros funcionarios participan en el Grupo de Apoyo, el Grupo de Programas y otras reuniones pertinentes del GNUD. UN ويشارك موظفون آخرون في فريق دعم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق البرنامج وغير ذلك من الاجتماعات ذات الصلة.
    Participar en las reuniones pertinentes organizadas por organizaciones asociadas; UN `2` تشارك في الاجتماعات ذات الصلة والتي تنظمها المنظمات الشريكة؛
    Asimismo, el ACNUDH también invitará a la División a participar en las reuniones pertinentes de sus representantes sobre el terreno. UN وستقدم المفوضية الدعوة أيضا إلى الشعبة كي تشارك في الاجتماعات ذات الصلة لممثلي المفوضية الميدانيين.
    Debería mantenerse abierta la posibilidad de que la ONUDI participe en todas las reuniones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وينبغي ترك الباب مفتوحا لمشاركة اليونيدو في جميع الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Se ha hecho lo posible por evitar que haya superposiciones de reuniones pertinentes durante ese mismo período. UN بُذلت جهود لمنع التداخل بين الجلسات ذات الصلة خلال الفترة نفسها.
    Se ha hecho lo posible por evitar que haya superposiciones de reuniones pertinentes durante ese mismo período. UN بُذلت جهود لمنع التداخل بين الجلسات ذات الصلة خلال الفترة نفسها.
    Por ejemplo, la UNCTAD ha logrado que las instituciones de Bretton Woods participen activamente en las reuniones sobre la deuda externa y la inestabilidad financiera y ha participado en las reuniones pertinentes de la OMC. UN فعلى سبيل المثال ما انفك الأونكتاد يُشرك بنشاط مؤسسات بريتون وودز في الاجتماعات المتعلقة بالدين الخارجي وعدم الاستقرار المالي، وقد شارك في اجتماعات ذات صلة بذلك في منظمة التجارة العالمية.
    Igualmente, las visitas a Jaffna, Batticaloa y Ratnapura se facilitaron con las sesiones informativas y las reuniones pertinentes. UN وبالمثل، يُسرت الزيارات إلى جفنا وباتيكالوا وراتنابورا من خلال عقد جلسات إعلامية وغيرها من الاجتماعات المناسبة.
    Por lo tanto, no se abordan en el presente documento, pero se incluirán en los documentos de antecedentes preparados para las reuniones pertinentes. UN وبالتالي، لا تتناولها هذه الورقة، ولكنها ستُدرج في ورقات معلومات أساسية سيتم إعدادها للاجتماعات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد