Este año marca el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Actividades conmemorativas del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos previstas para 2008 | UN | الأنشطة الاحتفالية بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان المخطَّطة لعام 2008 |
Esperamos que ese inicio tenga lugar en ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización. | UN | ونأمل أن يكون ذلك الزخم الجديد قد تم إدراكه عندما نحيي الذكرى السنوية الستين للمنظمة. |
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, erigidas sobre las cenizas de la Segunda Guerra Mundial. | UN | ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، التي خرجت من رماد الحرب العالمية الثانية. |
El próximo año celebraremos el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وفي العام المقبل نحتفل بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
El año que viene marcará el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas. | UN | ستحل في العام المقبل الذكرى السنوية الستون للأمم المتحدة. |
El actual período de sesiones se realiza en vísperas del sexagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas. | UN | وتنعقد هذه الدورة عشية الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
No obstante, casi al llegar al sexagésimo aniversario de Naciones Unidas, somos testigos de un triste panorama económico y social que pone en peligro a la especie humana. | UN | ومع ذلك، ومع اقتراب الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة، نشهد ظهور وضع اقتصادي واجتماعي محزن يهدد الجنسي البشري. |
Este año, el sexagésimo aniversario de la segunda guerra mundial, es también el sexagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas. | UN | وهذا العام، الذي يوافق الذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، يصادف أيضا الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Pero, con ocasión del sexagésimo aniversario de la victoria y de la fundación de las Naciones Unidas, es sumamente apropiado recordar estos hechos. | UN | ولكن في مناسبة الذكرى السنوية الستين للانتصار ولتأسيس الأمم المتحدة، من المناسب أن نتذكر هذه الأمور. |
En primer lugar, en lo que se refiere a la aplicación del documento final de la Cumbre, este año marca el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas. | UN | أولا، فيما يتعلق بتنفيذ الوثيقة الختامية لاجتماع القمة تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة. |
En el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, Sri Lanka reafirma su cooperación en los esfuerzos para lograr los objetivos de la Corte. | UN | وأثناء هذه الدورة في الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة، تعيد سري لانكا تأكيد تعاونها في تحقيق أهداف المحكمة. |
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. ويصادف أيضا الذكرى السنوية الستين لهيروشيما ونكازاكي. |
Unamos nuestras fuerzas para que el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas sea un año de cambios. | UN | دعونا نضافر الجهود لنجعل الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة عاما للتغيير. |
En unas pocas semanas, los Estados Miembros celebrarán el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | في غضون بضعة أسابيع ستحتفل الدول الأعضاء بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Dentro de dos meses celebraremos el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | سنحتفل بعد شهرين من الآن، بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Este otoño celebraremos el sexagésimo aniversario de los cuatro Convenios de Ginebra. | UN | في هذا الخريف سنحتفل بالذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف الأربع. |
En 2005 toda la humanidad celebrará el sexagésimo aniversario de la victoria sobre el fascismo. | UN | في عام 2005، يحتفل العالم أجمع بالذكرى السنوية الستين للانتصار على الفاشية. |
El sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas sería una ocasión idónea para transformar el Consejo de Seguridad. | UN | وستكون الذكرى السنوية الستون فرصة مناسبة لتحويل مجلس الأمن. |
Diez años después, en este año 2005, año del sexagésimo aniversario de la Organización, esas palabras del Papa mantienen toda su fuerza. | UN | وبعد مرور عشر سنوات، في العام 2005 هذا، عام الذكرى الستين للمنظمة، لا تزال كلمات البابا تلك محتفظة بقوتها. |
Lamentablemente, en momentos en que nos preparamos para celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, él no volverá. | UN | ومن أسف أنه لن يأتي مرة أخرى ليشاركنا في التحضير للذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة. |
El sexagésimo aniversario de la Organización será un momento oportuno para movilizar a los pueblos del mundo con miras a promover el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y pedir a los países que reafirmen sus compromisos con la Organización y con el multilateralismo. | UN | وذكرى مرور ستين عاما على إنشاء المنظمة من شأنها أن توفر فرصة مناسبة لحشد شعوب العالم من أجل تعزيز روح ميثاق الأمم المتحدة ومطالبة البلدان بإعادة تأكيد التزامها بالمنظمة وبتعددية الأطراف أيضا. |
La enormidad del Holocausto nazi hace que sea apropiado celebrar este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para conmemorar el sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración de Hitler. | UN | إن بشاعة المحرقة النازية تجعل من المناسب عقد هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة لإحياء ذكرى مرور ستين عاماً على تحرير معسكرات الاعتقال التي أقامها هتلر. |
Ello sería un regalo duradero y memorable para nuestro pueblo con ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون ذلك أفضل هدية مستدامة وجديرة بالذكر نقدمها إلى شعبنا بمناسبة الاحتفال بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
En este año en el que celebramos el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, es fundamental que reafirmemos la universalidad y la indivisibilidad de los derechos humanos en todos sus aspectos. | UN | وهذا العام، عندما نحتفل بذكرى مرور ستين عاما على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، من الأهمية بمكان أن نؤكد مجددا عالمية حقوق الإنسان في جميع أوجهها وعدم قابليتها للتجزئة. |
La República de San Marino se complace en celebrar el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ويسعد جمهورية سان مارينو الاحتفال بالذكري الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
En momentos en que celebramos el sexagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas, Kuwait sigue abrigando la esperanza, la confianza y el optimismo respecto de la función de las Naciones Unidas y de su capacidad de hacer frente a las cuestiones internacionales que ponen en peligro la paz y la seguridad mundiales. | UN | إننا ونحن نحتفل بمرور ستين عاما على تأسيس هذه المنظمة الدولية، يحدونا الأمل والثقة المفعمة بالتفاؤل بدور هذه المنظمة وقدرتها على التصدي للقضايا الدولية التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas | UN | الذكرى الستون لإنشاء الأمم المتحدة |