ويكيبيديا

    "sobre el adelanto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن النهوض
        
    • عن النهوض
        
    • المعني بالنهوض
        
    • المعنية بالنهوض
        
    • المتعلقة بالنهوض
        
    • المتعلق بالنهوض
        
    • بشأن تقدم
        
    • معنية بالنهوض
        
    • معني بالنهوض
        
    • عن تقدم
        
    • في مجال النهوض
        
    • المتعلقة بالنماء
        
    • للنهوض اﻻقتصادي
        
    • حول تقدم
        
    • تؤثر على النهوض
        
    Ello manifiesta el consenso amplio de todos los países sobre el adelanto de la mujer y la promoción del desarrollo social y la paz internacional. UN كما أظهر توافقا واسع النطاق في آراء جميع البلدان بشأن النهوض بالمرأة وتشجيع التنمية الاجتماعية والسلام الدولي.
    El Consejo adoptó, además, varias resoluciones temáticas sobre el adelanto de la mujer. UN واتخذ المجلس فضلا عن ذلك عددا من القرارات المواضيعية بشأن النهوض بالمرأة.
    Desde 1975, cuando se celebró en México, D.F., la Conferencia Mundial del Año Internacional de la Mujer, ha evolucionado el discurso sobre el adelanto de la mujer y su relación con el proceso de desarrollo. UN فمنذ عام ١٩٧٥ عندما عقد المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة في مكسيكو دار الحديث عن النهوض بالمرأة وعلاقته بالتنمية.
    Asistieron al seminario el Alcalde, la Dirección General de la ciudad, el Asesor sobre el adelanto de la Mujer de la municipalidad y otras mujeres destacadas. UN وحضر الحلقة الدراسية العمدة والمدير العام للمدينة ومستشار البلدية المعني بالنهوض بوضع المرأة ونساء أخريات بارزات.
    Las observaciones se han presentado también al Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre el adelanto de la Mujer. UN كما قدمت التعليقات إلى اللجنة الدائمة المعنية بالنهوض بالمرأة في الجمعية الوطنية.
    En su calidad de órgano de coordinación de políticas sobre el adelanto de la mujer, tendrá la función central de supervisar la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وهي بوصفها هيئة تنسيق السياسات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ستضطلع بالدور المركزي في رصد تنفيذ منهاج العمل.
    Esa meta y todo el capítulo de la Constitución sobre el adelanto de la mujer y su participación política, son importantísimos. UN ولهذا الهدف أهميته، وكذلك الفضل كله من الدستور المتعلق بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية.
    Esperamos con interés la Reunión ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, que se celebrará en Malasia en 2004. UN ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004.
    Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer UN الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة
    Declaración de Putrajaya y Programa de Acción sobre el adelanto de la mujer de los países miembros del Movimiento UN إعلان وبرنامج عمل بوتراجايا بشأن النهوض بالمرأة في البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    i) Servicios de asesoramiento: incorporación de la perspectiva de género en la actividad general y análisis de género; y preparación de informes nacionales sobre el adelanto de la mujer; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتحليل الجنساني؛ وإعداد تقارير قطرية بشأن النهوض بالمرأة؛
    Segunda Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    476.1 Celebrar la Tercera Reunión Ministerial del MNOAL sobre el adelanto de la Mujer en Doha (Estado de Qatar) en 2010. UN 476-1 عقد المؤتمر الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة في عام 2010، في الدوحة، بدولة قطر.
    b. Producción en árabe, español y francés de una serie de 24 programas de radio sobre el adelanto de la mujer (DMI); UN ب - إنتاج سلسلة مؤلفة من ٢٤ برنامجا إذاعيا عن النهوض بالمرأة باللغات الاسبانية والعربية والفرنسية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Esa base de datos se empezó a usar en 1988 y se ha convertido en la fuente internacional más autorizada y utilizada de estadísticas e indicadores de que se dispone sobre el adelanto de la mujer y el logro de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وقد استُهلت قاعدة البيانات هذه في عام ١٩٨٨ وأصبحت أوثق المصادر الدولية لﻹحصاءات والمؤشرات المتاحة عن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بل وأكثر هذه المصادر استعمالا.
    5 Veintiséis programas de reportaje y documentales radiofónicos semanales de 15 minutos de duración sobre el adelanto de la mujer, producidos en inglés UN ٥ - ستة وعشرون برنامجا لتحقيقات إذاعية وثائقية مدة كل منها ١٥ دقيقة عن النهوض بالمرأة، صدرت باﻹنكليزية.
    A tal fin, Qatar acogió en 2012 la Tercera Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la Mujer. UN وتحقيقا لذلك استضافت في عام 2012 الاجتماع الوزاري الثالث لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة.
    Además, en su primer período ordinario de sesiones de 1996, celebrado en Nairobi, el CAC decidió establecer un Comité interinstitucional sobre el adelanto de la mujer, presidido por la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género. UN وقررت اللجنة أيضا في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة تترأسها المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بمسائل نوع الجنس.
    Informe - Estadísticas demográficas y sociales, incluidas las estadísticas sobre el adelanto de la mujer UN تقرير - الاحصاءات الديموغرافية، والاجتماعية، بما فيها الاحصاءات المتعلقة بالنهوض بالمرأة
    Preferentemente, la sesión plenaria debería tener lugar antes de que la Tercera Comisión comenzara a examinar el tema 107 del programa sobre el adelanto de la mujer. UN وأشارت إلى أن من اﻷفضل عقد الجلسة العامة قبل أن تبدأ اللجنة الثالثة مناقشتها للبند ١٠٧ من جدول اﻷعمال، المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    El 10 de junio de 1997 tuvo lugar un debate de orientación sobre el adelanto de la condición de la mujer. UN ونظمت المناقشة التوجيهية بشأن تقدم حال المرأة في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Para mejorar la coordinación y la coherencia, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ha creado un grupo sobre el adelanto de la mujer dirigido por la División para el Adelanto de la Mujer. UN ولقد أنشأت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجموعة معنية بالنهوض بالمرأة لتعزيز التنسيق والاتساق، وتقودها شعبة النهوض بالمرأة.
    Con respecto a la propuesta del Secretario General de establecer una junta consultiva de alto nivel sobre el adelanto de la mujer, el Japón considera que primero deben aclararse algunas cuestiones, como, por ejemplo, la relación entre la junta y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el mandato de la junta, las consecuencias financieras e incluso, la necesidad de establecerla. UN أما بالنسبة لاقتراح اﻷمين العام بإنشاء مجلس استشاري رفيع المستوى معني بالنهوض بالمرأة، فإن اليابان تعتقد أن هناك بعض النقاط، كالعلاقة بين المجلس ولجنة مركز المرأة، واختصاصات المجلس، واﻵثار المالية المترتبة على إنشائه، وحتى الحاجة لمثل هذا المجلس، يجب أن يتم توضيحها أولا.
    Espero con entusiasmo noticias sobre el adelanto de los trabajos ulteriores previstos para el presente año. UN وأنا أتطلع للسماع عن تقدم جيد في العمل الإضافي المقرر الاضطلاع به هذا العام.
    Investigaciones Se señaló la necesidad de examinar las investigaciones realizadas por distintos centros de investigación de los ministerios sectoriales e instituciones externas de investigación y determinar las necesidades de investigación sobre el adelanto de la mujer mediante reuniones de consulta con los distintos partícipes en esa esfera. UN أبرزت الخطة الحاجة إلى استعراض اﻷبحاث الحالية التي تجريها وكالات بحثية شتى تابعة للوزارات والتي تُجرى خارج المؤسسات البحثية وتحديد الاحتياجات البحثية في مجال النهوض بالمرأة من خلال اجتماعات التشاور مع مختلف الشركاء في عملية النهوض بالمرأة.
    El Comité acoge con beneplácito la aprobación por el Estado parte en 2000 de Visión Nacional de Desarrollo 2025, proyecto encaminado al logro de la igualdad entre los géneros y al empoderamiento de la mujer en todas las relaciones socioeconómicas y políticas y en la cultura para 2025, así como la aprobación de una política sobre el adelanto de la mujer y de las cuestiones de género en 2000. UN 101 - ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف في عام 2000، ما سُمي " الرؤيا الإنمائية الوطنية حتى عام 2025 " ، وهي تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع العلاقات الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية وميدان الثقافة بحلول عام 2025، فضلا عن اعتمادها السياسة المتعلقة بالنماء النسائي والجنساني في عام 2000.
    Estas reuniones generaron mucho debate sobre el adelanto de la mujer en Singapur y sobre los problemas que sigue enfrentando. UN وقد أثارت هذه الجلسات مناقشات كثيرة حول تقدم المرأة في سنغافورة والقضايا التي مازالت المرأة تواجهها.
    una influencia adversa sobre el adelanto de la mujer UN التحيﱡزات والعادات والممارسات اﻷخرى التي تؤثر على النهوض بالمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد