Por último, en la sección III se analizan las posibles ventajas y desventajas de la opción consistente en elaborar una convención general unificada sobre la delincuencia organizada. | UN | وأخيرا يتضمن الجزء الثالث مناقشة للفوائد والعيوب المحتملة لوضع اتفاقية اطارية وحيدة موحدة بشأن الجريمة المنظمة. |
Por último, en la sección III se analizan las posibles ventajas y desventajas de la opción consistente en elaborar una convención general unificada sobre la delincuencia organizada. | UN | وأخيرا يتضمن الجزء الثالث مناقشة للفوائد والعيوب المحتملة لوضع اتفاقية اطارية وحيدة موحدة بشأن الجريمة المنظمة. |
El segundo contenía artículos sobre la delincuencia organizada transnacional. | UN | وتضمن العدد الثاني مقالات عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Algunos oradores observaron que se podían obtener datos sobre la delincuencia organizada a partir de fuentes regionales e internacionales. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى إمكانية جمع البيانات عن الجريمة المنظمة من مصادر إقليمية، وكذلك من مصادر دولية. |
Varios países europeos habían participado también en las actividades del Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del mar Báltico y del Grupo Pompidou del Consejo de Europa centradas en la fiscalización de precursores y drogas sintéticas. | UN | وشاركت عدة بلدان أوروبية أيضا في أنشطة فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة في منطقة بحر البلطيق وفي فريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا في مجال مراقبة السلائف والعقاقير الاصطناعية. |
- Ley sobre la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transfronteriza; | UN | قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود؛ |
iv) Grupo de trabajo del Consejo de Europa sobre la delincuencia organizada. | UN | `4` الفريق العامل المعني بالجريمة المنظمة التابع لمجلس أوروبا. |
i) Organización de seminarios regionales sobre la delincuencia organizada y el blanqueo de capitales en el África oriental y meridional; | UN | `1` استضافة حلقات عمل إقليمية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
Reunión especial de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional | UN | الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Ante todo, mi delegación quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este útil debate sobre la delincuencia organizada transnacional. | UN | في البداية، يود وفد دولتي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المفيدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
La Asamblea General ha concluido así su reunión especial de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional. | UN | بذلك، تكون الجمعية العامة قد اختتمت اجتماعها الخاص الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
V. Asistencia para desarrollar la capacidad de reunir datos sobre la delincuencia organizada | UN | المساعدة في تطوير القدرة على جمع البيانات عن الجريمة المنظمة |
iv) La publicación de boletines electrónicos, documentos y monografías sobre la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero en África; | UN | `4` إصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصصة عن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛ |
ii) Presentó el primer informe de examen sobre la delincuencia organizada transnacional en África meridional; | UN | `2` أصدر المعهد تقرير الاستعراض الأول عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الجنوب الأفريقي؛ |
Las conexiones entre el terrorismo y la delincuencia organizada y los medios de detectarlas han sido objeto de debate en el Grupo de Trabajo sobre la delincuencia organizada en la región del Báltico. | UN | نوقشت الصلات بين الإرهاب والجريمة المنظمة ووسائل الكشف عن هذه الصلات داخل فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة في منطقة بحر البلطيق. |
Islandia, Lituania y Noruega participaban también en la labor del Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico y en otros grupos de trabajo. | UN | وشاركت ليتوانيا، والنرويج أيضا في فرقة العمل التابعة لمجلس دول بحر البلطيق المعنية بالجريمة المنظمة وغيرها من فرق العمل. |
Reunión especial sobre tratados: tratados sobre la delincuencia organizada, la corrupción y el terrorismo | UN | حدث مكرّس للمعاهدات: المعاهدات المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد والإرهاب |
Reunión extraordinaria de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Séptimo seminario sobre la delincuencia organizada como obstáculo importante para el éxito de las iniciativas de consolidación de la paz | UN | 5 - حلقة عمل برلين الدولية السابعة حول " الجريمة المنظمة عقبة كأداء أمام نجاح بناء السلام " |
Convención de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada Transnacional. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Los jueces que realizaban investigaciones sobre la delincuencia organizada han sido asesinados en actos de represalia o de obstrucción de las investigaciones penales en curso. | UN | وقد تعرّض قضاة يحققون في الجريمة المنظمة للاغتيال لأجل الانتقام أو لإيقاف تحرّيات جنائية جارية. |
En apoyo del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo se ha iniciado un proceso de planificación entre divisiones para generar un mapa mundial del intercambio de información financiera sobre la delincuencia organizada. | UN | ويُجرى تخطيط مشترك بين الشُّعب لدعم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب من أجل إعداد خريطة عالمية لتبادل المعلومات المالية بشأن الجريمة المنظَّمة. |
:: Experta del Canadá en la reunión de expertos celebrada en 1998 en Varsovia para considerar el proyecto de Convención de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada Transnacional; | UN | :: الخبيرة الكندية لاجتماع وارسو للخبراء لعام 1998 بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المقترحة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
En dicho texto deberían figurar todas las propuestas obtenidas en los documentos mencionados en el párrafo 14 del proyecto de resolución II sobre la delincuencia organizada transnacional cuya aprobación por la Asamblea General recomendó la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su séptimo período de sesiones. | UN | وينبغي أن يضم هذا النص جميع الاقتراحات الواردة في الوثائق المذكورة في الفقرة ٤١ من مشروع القرار الثاني المتعلق بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ، الذي أوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة بأن تعتمده الجمعية العامة . |
Dinamarca ocupa desde enero de 2001 la presidencia del Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2001، تتولى الدانمرك رئاسة فرقة العمل المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة في منطقة بحر البلطيق. |
Se publicaron varios informes técnicos y documentos temáticos, por ejemplo un documento sobre la delincuencia organizada transnacional en la industria pesquera, que se centra en la trata de personas, el tráfico ilícito de migrantes y el tráfico de drogas. | UN | ونُشِرت عدّة تقارير تقنية وورقات مناقشة، منها، على سبيل المثال، ورقة عن الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في صناعة صيد الأسماك تركِّز على الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والاتجار بالمخدرات. |
También colaboraba con el Servicio Policial de Mauricio y la UNODC para crear una dependencia sobre la delincuencia organizada transnacional. | UN | وتتعاون هذه السلطة أيضاً مع قوة الشرطة في موريشيوس ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لإنشاء وحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
Mundial Estudio de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada internacional | UN | دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية للجريمة المنظمة عبر الوطنية |