ويكيبيديا

    "sobre la mortalidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن وفيات
        
    • عن وفيات
        
    • عن الوفيات
        
    • بشأن الوفيات
        
    • المتعلقة بوفيات
        
    • بشأن حالات الوفيات
        
    • عن معدل وفيات
        
    • للوفيات
        
    • المتعلق بوفيات
        
    • عن معدﻻت وفيات
        
    • المتعلق بالوفيات
        
    • المتعلقة بالوفيات
        
    • المتعلقين بوفيات
        
    • لمعدل وفيات
        
    • تتعلق بوفيات
        
    También debe proporcionar datos concretos sobre la mortalidad materna resultante de los abortos. UN ويجب عليها أيضاً أن توفِّر بيانات محددة بشأن وفيات الأمهات نتيجة للإجهاض.
    Los datos de que se dispone actualmente sobre la mortalidad derivada de la maternidad no son suficientes para elaborar un informe sobre los progresos realizados en la mayoría de los países. UN فالبيانات المتوافرة حاليا عن وفيات اﻷمهات غير كافية لﻹبلاغ عن التقدم المحرز بالنسبة لمعظم البلدان.
    Asimismo, lo insta a que en su próximo informe periódico facilite datos sobre la mortalidad materna y el aborto. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى توفير معلومات عن الوفيات النفاسية والإجهاض في تقريرها الدوري المقبل.
    No se dispone de datos sobre la mortalidad a causa de abortos en condiciones peligrosas. UN وليس ثمة بيانات متاحة بشأن الوفيات الناجمة عن الإجهاض الذي يجرى في ظروف غير مأمونة.
    sobre la mortalidad infantil las cifras varían de una región a otra del país. UN وتختلف الأرقام المتعلقة بوفيات الرضع من منطقة إلى أخرى من مناطق البلد.
    Se han iniciado los preparativos para poner en marcha una campaña de concienciación pública en las provincias sobre la mortalidad materna. UN ويجري حاليا التحضير لتنفيذ حملة توعية عامة في المحافظات بشأن وفيات الأمهات.
    En 2010, se invitó a un representante de la oficina del UNFPA en los países nórdicos a un seminario sobre la mortalidad materna organizado por la organización. UN وفي عام 2010، تمت دعوة ممثل مكتب شمال أوروبا التابع للصندوق لحضور حلقة دراسية تولت المنظمة ترتيبها بشأن وفيات الأمهات.
    d) En 2009 la Federación copatrocinó una mesa redonda sobre la mortalidad materna como parte de los debates del Consejo de Derechos Humanos, en Ginebra. UN وفي 2009، شارك في رعاية حلقة نقاش بشأن وفيات الأمهات، كجزء من مناقشات مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Nota: Los datos para China proceden de las encuestas sobre la mortalidad durante la etapa reproductiva. UN ملحوظة: استمدت البيانات المتعلقة ببيانات الصين من استقصاءات عن وفيات النساء في سن الإنجاب.
    El Ministerio de Salud publicó en 2006 un estudio sobre la mortalidad de mujeres de entre 10 y 49 años de edad, en el que hacía especial énfasis en la mortalidad materna. UN وفي عام 2006 نشرت وزارة الصحة دراسة عن وفيات النساء بين سن 10 سنوات و 49 سنة، مع التركيز على الوفيات النفاسية.
    Por ejemplo, la información sobre la mortalidad derivada de la maternidad ha sido recopilada por medio de un cuestionario, y el formato del cuestionario tiene limitaciones. UN على سبيل المثال، فإن المعلومات عن وفيات الأمهات أثناء النفاس قد جمعت عن طريق استبيان، ولشكل الاستبيان قيوده.
    Por ejemplo, la información sobre la mortalidad relacionada con las drogas plantea problemas serios debido a las diferencias en los requisitos y las normas forenses. UN فالمعلومات عن الوفيات المتصلة بالمخدرات، على سبيل المثال، تثير مشاكل هامة بسبب تباين المقتضيات والمعايير القانونية.
    Asimismo, lo insta a que en su próximo informe periódico facilite datos sobre la mortalidad materna y el aborto. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير معلومات عن الوفيات النفاسية والإجهاض في تقريرها الدوري المقبل.
    El Uruguay ha hecho hincapié en la recopilación de estadísticas específicas sobre la mortalidad materna. UN 38 - أما أوروغواي، فقد ركزت على جمع إحصاءات قطاعية عن الوفيات النفاسية.
    El informe que todavía no ha presentado sobre la mortalidad materna en la India tendrá un enfoque análogo. UN وسيركز تقريره المتوقع صدوره قريباً بشأن الوفيات النفاسية في الهند على الجانب التشغيلي أيضا.
    El grupo de trabajo para examinar los datos sobre la mortalidad materna, establecido en 2004, funciona y se reúne con periodicidad. UN يعمل الفريق العامل المعنى بمناقشة البيانات بشأن الوفيات النفاسية، الذي أنشئ في سنة 2004، ويجتمع بشكل منتظم.
    El otro cambio relacionado con los indicadores del índice ampliado de la calidad material de vida es emplear los datos sobre la mortalidad de niños menores de cinco años en lugar de la esperanza de vida al nacer. UN والتعديل الثاني المتصل بهذا الدليل يتضمن استخدام البيانات المتعلقة بوفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بدلا من العمر المتوقع عند الولادة.
    Acogiendo con beneplácito la celebración del debate interactivo sobre la mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos, el 14 de junio de 2010 en su 14º período de sesiones, UN وإذ يرحب بحلقة النقاش التفاعلي بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، التي عُقدت أثناء دورته الرابعة عشرة في 14 حزيران/يونيه 2010،
    Las estadísticas sobre la mortalidad infantil y la salud materna, entre otras, siguen siendo especialmente inquietantes. UN وما برحت الإحصاءات عن معدل وفيات الرضع وعن صحة الأم، في جملة أمور، تبعث على الجزع الشديد.
    Por primera vez se llevó a cabo en Somalia una encuesta de los hogares sobre la mortalidad materna. UN 72 - أُجريت لأول مرة في الصومال دراسة استقصائية للوفيات النفاسية على نطاق الأسر المعيشية.
    A este respecto, también pregunta qué planes se formularon para alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio sobre la mortalidad infantil. UN وفي هذا الصدد، سألت أيضا ما هي الخطط التي وُضِعَت للوفاء بهدف الألفية الإنمائي المتعلق بوفيات الأطفال.
    La encuesta sobre la mortalidad durante la etapa reproductiva (RAMOS) (Organización Mundial de la Salud, 1987; Greenwood y col., 1987) utiliza fuentes múltiples de información -- registros civiles, archivos de centros sanitarios, líderes comunitarios, autoridades religiosas, empresas de pompas fúnebres, empleados de los cementerios, escolares, etc. -- para identificar todos los tipos de muertes. UN فالاستقصاء المتعلق بالوفيات في سن الإنجاب (منظمة الصحة العالمية، 1987، (Greenwood and others, 1987 يستخدم مصادر معلومات متعددة، مثل السجلات المدنية وسجلات المرافق الصحية وقادة المجتمعات المحلية والهيئات الدينية ومتعهدي الجنازات والعاملين في المقابر وتلاميذ المدارس، لتحديد جميع الوفيات.
    Las hipótesis sobre la mortalidad futura se basan en cuadros de mortalidad y estadísticas publicadas. UN ١٢ - وتستند الافتراضات المتعلقة بالوفيات في المستقبل إلى إحصاءات منشورة وجداول للوفيات.
    Recordando sus resoluciones 11/8, de 17 de junio de 2009, y 15/17, de 30 de septiembre de 2010, sobre la mortalidad y morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad y los derechos humanos, UN إذ يشير إلى قراريه 11/8 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009 و 15/17 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 المتعلقين بوفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان،
    La División de Población elaboró varios estudios investigativos en los que figuraba una extensa bibliografía de material relativo a un estudio realizado sobre la mortalidad de niñas pequeñas excesivamente elevada. UN وقد تضمنت مجموعة الدراسات البحثية التي أعدتها شعبة السكان ببليوغرافيا مسهبة بالمواد التي تتعلق بدراسة الارتفاع المفرط لمعدل وفيات اﻹناث من اﻷطفال.
    El FNUAP ayudó también a preparar un curso práctico sobre la mortalidad derivada de la maternidad y continuó con su campaña en favor del censo nacional de 2001. UN وساعد الصندوق أيضا على إعداد حلقة عمل تتعلق بوفيات الأمهات، وواصل حملته للدعوة من أجل دعم التعداد الوطني للسكان في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد