Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre salud mundial y política exterior | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
El hecho de que se haya presentado este proyecto de resolución sobre salud mundial a la Asamblea General corrobora la gran importancia del desafío y de la oportunidad. | UN | وعرض مشروع هذا القرار بشأن الصحة العالمية على الجمعية العامة إنما يؤكد مركزية التحدي والفرصة. |
Esto tiene por objeto servir de base para el debate sobre la resolución que la Asamblea General prevé aprobar próximamente sobre salud mundial y política exterior. | UN | وهذا من أجل دعم المناقشات التي تتناول قرار الجمعية العامة المقبل بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre salud mundial y política exterior. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre salud mundial y política exterior | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre salud mundial y política exterior | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Recordando las resoluciones de la Asamblea General 63/33, de 26 de noviembre de 2008, 64/108, de 10 de diciembre de 2009, y 65/95, de 9 de diciembre de 2010, sobre salud mundial y política exterior, | UN | وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 63/33 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، و64/108 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 و65/95 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 2010، المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية، |
El proyecto de resolución de este año sobre salud mundial y política exterior es el cuarto que se examina en relación con este tema desde 2008. | UN | ومشروع القرار بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية لهذا العام هو المشروع الرابع الذي سيتم النظر فيه في إطار بند جدول الأعمال هذا منذ عام 2008. |
En la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en 2008 en Hokkaido Toyako (Japón) se refrendó el " Marco de Acción de Toyako sobre salud mundial " y se acordó establecer un mecanismo de seguimiento y control de los progresos conseguidos. | UN | وأيّد مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية لعام 2008 المعقود في هوكايدو طوياكو، والذي استضافته اليابان، " إطار عمل طوياكو بشأن الصحة العالمية " ، ووافق على إنشاء آلية متابعة لرصد التقدم المحرز. |
La Unión Europea espera con interés seguir participando de manera activa en los debates sobre salud mundial y política exterior, nutriéndose del éxito de la Cumbre de los Objetivos de Desarrollo del Milenio celebrada a inicios de este año. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي قدما إلى مواصلة المشاركة بنشاط في المناقشات بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية - مستفيدا من نجاح قمة الأهداف الإنمائية للألفية في مطلع هذا العام. |
Muchas de esas cuestiones se han tratado con mayor detalle en la declaración ministerial y en la resolución 64/108 de la Asamblea General sobre salud mundial y política exterior. | UN | وتم تناول الكثير من هذه المواضيع بمزيد من التفصيل في الإعلان الوزاري وفي قرار الجمعية العامة 64/108 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
En el presente informe se describe la labor dirigida a aplicar las recomendaciones que figuran en la resolución 67/81 de la Asamblea General sobre salud mundial y política exterior. | UN | يصف هذا التقرير الجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 67/81 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
Los Ministros acogieron con beneplácito la aprobación de la resolución A/RES/68/98 de la Asamblea General sobre salud mundial y política exterior, y aguardaron con interés la continuación del debate sobre el tema, en especial, la repercusión de las cuestiones no relacionadas con la salud en la salud mundial, así como los determinantes sociales que influyen en la salud. | UN | ورحب الوزراء باعتماد الجمعية العامة القرار 68/98 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجة، وأعربوا عن تطلعهم إلى مواصلة المناقشات حول الموضوع، خاصة تأثير القضايا غير المتصلة بالصحة على الصحة العالمية. |
Los debates en los que participaron las partes interesadas además del Grupo de los Ocho dieron lugar a una recomendación de los expertos en salud del Grupo de los Ocho a los líderes de dicho grupo titulada " Marco de Acción de Toyako sobre salud mundial " 14 y contribuyeron al debate de los dirigentes en la cumbre. | UN | 49 - إن المناقشات التي شاركت فيها الجهات صاحبة المصلحة بالإضافة إلى مجموعة الـ 8 أُدمجت في توصية مقدمة من مجموعة الخبراء المعنيين بالصحة لمجموعة الـ 8 إلى قادة مجموعة الـ 8 عنوانها " إطار طوياكو للعمل بشأن الصحة العالمية " ()، وأسهمت في مناقشة القادة في مؤتمر القمة. |
Estamos de acuerdo con el pedido formulado por el Secretario General a los encargados de formular la política exterior que figura en su informe sobre salud mundial y política exterior de | UN | إننا نؤيد دعوة الأمين العام في تقريره عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية إلى دوائر السياسة الخارجية لتقديم الدعم بغية مساعدة |
También trabajé en periodismo sobre salud mundial, escribí sobre salud mundial y bioseguridad para periódicos y páginas de Internet. Además publiqué un libro hace unos años sobre las grandes amenazas para la salud mundial | TED | ولقد عملت في قسم صحافة الصحة العالمية؛ وكتبت عن الصحة العالمية والأمن الحيوي لجرائد ومواقع صحفية، ونشرت كتابًا منذ عدة سنوات تناول المهددات الأبرز للصحة العالمية التي تواجهنا على الكوكب. |
Seminario sobre salud mundial | UN | حلقة دراسية عن الصحة العالمية |
Teniendo en cuenta esos antecedentes, hemos presentado nuevamente un proyecto de resolución sobre salud mundial y política exterior, sobre el que se celebraron varias consultas en octubre y noviembre de 2009. | UN | وإزاء هذه الخلفية نعرض من جديد مشروع قرار عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية، حيث أجريت بشأنه عدة مشاورات في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre salud mundial y política exterior (A/64/365) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية (A/64/365) |
Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre salud mundial y política exterior (resolución 66/115). | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل تقرير منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية (القرار 66/115). |
Recordando las resoluciones de la Asamblea General 63/33, de 26 de noviembre de 2008, 64/108, de 10 de diciembre de 2009, y 65/95, de 9 de diciembre de 2010, sobre salud mundial y política exterior, | UN | وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 63/33 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، و64/108 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 و65/95 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 2010، المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية، |
:: Aumentar la cantidad y la calidad de la información sobre salud y llevar a cabo más evaluaciones conjuntas de las acciones de política exterior sobre salud mundial y de la diplomacia en materia de salud mundial | UN | :: زيادة كمية المعلومات الصحية وتحسين نوعيتها، وإجراء مزيد من التقييمات لأعمال السياسة الخارجية المتعلقة بالصحة على الصعيد العالمي، وللدبلوماسية الصحية العالمية |
A lo largo de los años, la Fundación ha dirigido con éxito campañas de lucha contra la poliomielitis, el sarampión y la malaria y ha participado activamente en el movimiento " Todas las mujeres, todos los niños " desde sus inicios. Todo ello ha ayudado a canalizar un volumen considerable de recursos en apoyo de las iniciativas sobre salud mundial de las Naciones Unidas. | UN | أما نجاح المؤسسة في الإشراف على حملات مكافحة شلل الأطفال والحصبة والملاريا، وكذا مشاركتها في حركة " كل امرأة وكل طفل " منذ إنشائها، فقد ساعد في توجيه موارد كبيرة للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال الصحة على الصعيد العالمي. |