Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Cuenta para el Desarrollo, su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución de proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن حساب التنمية() وفي تقريره المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
Sin embargo, en su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, el Secretario General pidió que se mantuviera la aprobación de la creación de una carta de crédito prevista en la resolución 61/251 (A/62/364, párr. 40). | UN | 71 - لكن الأمين العام طلب، في تقريره المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، الإبقاء على الموافقة (A/62/364، الفقرة 40) الواردة في القرار 61/251 على إنشاء خطاب تسهيلات ائتمانية. |
La Comisión Consultiva sigue considerando útil el análisis de valor que anunció el Secretario General en su quinto informe anual sobre la marcha y de la ejecución del plan (A/62/364) e insta a que se prosiga con ese análisis. | UN | 26 - وأضافت قائلة إن اللجنة الاستشارية ظلت ترى وجود فائدة في ممارسة الهندسة على أساس القيمة التي أعلن عنها الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/62/364)، وشجعت على استمرار هذه الممارسة. |
Con respecto a los costos asociados, el Grupo recuerda que el Secretario General, en su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/62/364), indicó que esos costos no estaban incluidos en el presupuesto del plan maestro y que se presentarían a la Asamblea General para su examen una vez que se hubieran determinado en su totalidad. | UN | 49 - وأردف أنه فيما يخص التكاليف المرتبطة بالمخطط، فإن المجموعة تشير إلى أن الأمين العام أشار، في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364)، إلى أن هذه التكاليف ليست مدرجة في ميزانية المخطط العام، وأنها ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها بمجرد الانتهاء من تحديدها بالكامل. |
En septiembre de 2007, el Secretario General, en su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/62/364), señaló retrasos en la ejecución de la estrategia IV y se refirió a las complejidades del proceso de adopción de decisiones en las Naciones Unidas y a la renuncia del Director Ejecutivo del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 11 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، لاحظ الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364) تأخر تنفيذ الاستراتيجية الرابعة، مشيرا إلى تعقيدات في عملية اتخاذ القرار في الأمم المتحدة واستقالة المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En 2007 el Secretario General actualizó el costo estimado del proyecto a la luz del aumento de precios debido a la demora en el inicio, y en su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/62/364 y Corr.1) presentó el costo revisado del proyecto, que ascendía a 2.096,3 millones de dólares, lo que constituía un aumento previsto de 219,6 millones de dólares. | UN | 3 - ونقَّح الأمين العام خلال عام 2007 التكلفة المقدرة التي سيتكلفها إتمام المشروع، في ضوء ارتفاع السعر نتيجة تأخر التنفيذ، وقدم في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364 و Corr.1) التكلفة المنقحة للمشروع وهى 093.3 2 مليون دولار، بزيادة متوقعة قدرها 219.6 مليون دولار. |
La Junta de Auditores recuerda que el Secretario General, en su quinto informe anual sobre la marcha de los trabajos (A/62/364 y Corr.1), presentado en septiembre de 2007, señaló retrasos en la aplicación de la estrategia IV y un aumento de los costos del proyecto. | UN | 24 - ويذكر مجلس مراجعي الحسابات أن الأمين العام أشار في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364 و Corr.1) المقدم في أيلول/سبتمبر 2007 إلى حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة وزيادة في تكاليف المشروع. |
En septiembre de 2007, en su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/62/364), el Secretario General señaló retrasos en la ejecución de la estrategia IV y aumentos de los costos del proyecto, mencionando las complejidades del proceso de adopción de decisiones en las Naciones Unidas y la renuncia del Director Ejecutivo del proyecto. | UN | 6 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، لاحظ الأمين العام، في تقريره المرحلي السنوي الخامس ((A/62/364، وجود حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة وزيادة في تكاليف المشروع، وأشار إلى تعقيدات صنع القرار في الأمم المتحدة وإلى استقالة المدير التنفيذي للمشروع. |
:: En septiembre de 2007, el Secretario General, en su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/62/364), observó los retrasos en la aplicación de la estrategia IV e hizo referencia a las complejidades del proceso de toma de decisiones de las Naciones Unidas y a la dimisión del Director Ejecutivo del proyecto. | UN | :: في أيلول/سبتمبر 2007، لاحظ الأمين العام، في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364)، وجود حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة، مشيراً إلى التعقيدات في صنع القرار في الأمم المتحدة واستقالة المدير التنفيذي للمشروع. |
A modo de antecedente, en su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/62/364 y Corr.1), el Secretario General explicó que la sustitución de mobiliario y equipo en todos los presupuestos continuaría solicitándose simultáneamente con la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 118 - لإلقاء بعض الضوء على خلفية هذه المسألة، شرح الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364 و Corr.1) أنه سيظل من المطلوب كفالة التنسيق بين جميع الميزانيات فيما يخص بند استبدال الأثاث والمعدات، وذلك بالتوازي مع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En septiembre, el Secretario General, en su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/62/364), observó retrasos en la aplicación de la estrategia IV a causa de la complejidad de la adopción de decisiones en las Naciones Unidas y de la dimisión del Director Ejecutivo del proyecto. | UN | في أيلول/سبتمبر، لاحظ الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364) وجود حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة نظرا للتعقيدات التي تعتور صنع القرار في الأمم المتحدة واستقالة المدير التنفيذي للمشروع. |
En septiembre, en su quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/62/364 y Corr.1), el Secretario General observó retrasos en la aplicación de la estrategia IV a causa de la complejidad de la adopción de decisiones en las Naciones Unidas y de la dimisión del Director Ejecutivo del proyecto. | UN | في أيلول/سبتمبر، أشار الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364 و Corr.1) إلى حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة نظرا لتعقيدات عملية صنع القرار في الأمم المتحدة واستقالة المدير التنفيذي للمشروع. |