ويكيبيديا

    "también hay una" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهناك أيضا
        
    • هناك أيضاً
        
    • هناك أيضا
        
    • أيضاً هناك
        
    • وثمة أيضا
        
    • هناك ايضاً
        
    • وتوجد أيضاً
        
    • ويوجد أيضاً
        
    • ويحدث انتهاك أيضاً
        
    • ثمة أيضا
        
    • هناك أيضًا
        
    también hay una trata transfronteriza de niñas entre Viet Nam y China. UN وهناك أيضا متاجرة بالفتيات عبر الحدود بين فييت نام والصين.
    también hay una gran porción de la tierra que es muy vulnerable a la desertificación. UN وهناك أيضا جزء كبير من اﻷراضي مُعرض بدرجة هائلة للتصحر.
    también hay una necesidad apremiante de fortalecer una respuesta humanitaria eficaz, así como promover una mayor cooperación entre las organizaciones que prestan asistencia de emergencia. UN وهناك أيضا حاجة ماسة الى تعزيز استجابة إنسانية فعالة فضلا عن النهوض بالتعاون اﻷكبر بين منظمات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    también hay una piscina cubierta y un gimnasio abierto las 24 horas. Open Subtitles هناك أيضاً حوض سباحة داخليّ وناد رياضيّ يفتح 24 ساعة
    también hay una pequeña nota de Cadogan que he dudado en darte. Open Subtitles هناك أيضا مذكرة قصيرة من الصورة كادوجان، أتردد لإعطائها لك.
    En este caso también hay una clara distinción entre el uso de la fuerza determinado por la necesidad de proteger al niño o a otros y el uso de la fuerza para castigar. UN وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب.
    también hay una Asociación Internacional de Instituciones de Evaluación y Pronósticos Tecnológicos. UN وثمة أيضا رابطة دولية لمؤسسات التقييم والتنبؤ في مجال التكنولوجيا.
    también hay una gran oportunidad de cooperación técnica fructífera entre los países en desarrollo en el sector de la gestión de los programas de población. UN وهناك أيضا فرصة كبيرة لقيام تعاون تقني ناجح فيما بين البلدان النامية في مجال ادارة البرامج السكانية.
    también hay una gran oportunidad de cooperación técnica fructífera entre los países en desarrollo en los sectores de la administración y la gestión de los programas de población. UN وهناك أيضا فرصة كبيرة لقيام تعاون تقني ناجح فيما بين البلدان النامية في مجالات ادارة وتنظيم البرامج السكانية.
    también hay una relación evidente entre el buen mantenimiento en el predio de la fábrica y las prácticas ambientales. UN وهناك أيضا علاقة واضحـــة بين جـــودة اﻹدارة في موقع المصنع والممارسات البيئية.
    también hay una gran escasez de personal capacitado para investigar los presuntos delitos. UN وهناك أيضا نقص حاد في الموظفين المدربين على التحقيق في الجرائم التي يجري الاتهام بها.
    también hay una crisis de voluntad política de los Estados Miembros. UN وهناك أيضا أزمة اﻹرادة السياسية من جانب الدول اﻷعضاء.
    Si bien en muchas esferas, hay indicios de cambio, también hay una resistencia visible al cambio en otras. UN وفي كثير من المجالات، هناك دلائل على التغيير، وهناك أيضا مقاومة منظورة للتغيير في مجالات أخرى.
    En el Ministerio del Interior también hay una unidad central encargada de seguir de cerca los casos de violencia contra la mujer. UN وفي وزارة الداخلية، هناك أيضاً وحدة مركزية لرصد العنف المتصل بالجرائم ضد المرأة.
    En parte están llevando dinero debido a que los precios de las materias primas son altos, pero no es sólo eso. también hay una variedad de nuevos descubrimientos. TED جزئياً إنهم يضخون الأموال لأن أسعار السلع مرتفعة، لكن ليس ذلك فقط. هناك أيضاً مجموعة من الإكتشافات الجديدة.
    A medida que crece el número de Miembros de las Naciones Unidas, también hay una expectativa general de que el Consejo de Seguridad sea más representativo de la Organización en conjunto. UN ومع ازدياد عضوية اﻷمم المتحدة، هناك أيضا توقع عام بأن يصبح مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا للمنظمة ككل.
    En este caso también hay una clara distinción entre el uso de la fuerza determinado por la necesidad de proteger al niño o a otros y el uso de la fuerza para castigar. UN وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب.
    también hay una amplia gama de niveles de relación entre las oficinas nacionales de estadística y las comunidades geoespaciales en cada país. UN وثمة أيضا تفاوت كبير من بلد إلى آخر في مستويات التعاون بين المكتب الوطني للإحصاءات وفئة أخصائيي البيانات المكانية.
    Aquí también hay una hormiga reina. Una hormiga reina dedica mucho tiempo a la construcción de estos túneles y encuentra un lugar cómodo donde poner sus huevos. Open Subtitles هناك ايضاً بالداخل الملكه, الملكه تقضي الكثير من الوقت ببناء هذه الأنفاق
    también hay una gran deficiencia que será necesario subsanar en relación con los conocimientos. UN وتوجد أيضاً ثغرات كبيرة في المعارف يلزم سدها.
    también hay una serie de leyes que protegen los derechos sociales, a las minorías y los derechos de las mujeres y los niños. UN ويوجد أيضاً عدد من القوانين التي تحمي الحقوق الاجتماعية وحقوق الأقليات وحقوق المرأة والطفل.
    64. también hay una transgresión de ese artículo cuando un Estado parte no adopta medidas destinadas a luchar contra las prácticas nocivas para el bienestar de una persona o un grupo. UN 64- ويحدث انتهاك أيضاً عندما تتقاعس دولة طرف عن اتخاذ الخطوات اللازمة لمكافحة الممارسات الضارة برفاه شخص أو مجموعة من الأشخاص.
    De hecho, también hay una proliferación de seminarios conjuntos del sector público y del privado en varios países, centrados en difusión de información, aportación de ideas y examen de la aplicación de políticas. UN وبالفعل، ثمة أيضا تكاثر في الحلقات الدراسية المشتركة التي تنظم بين الحكومة والقطاع الخاص في عدد من البلدان تركز على تعميم المعلومات وشحذ الأفكار واستعراض تنفيذ السياسات العامة.
    Pero también hay una narrativa, una historia que contamos de nosotros, las experiencias que tenemos al recordar cosas pasadas. TED لكن هناك أيضًا قصة نرويها عن أنفسنا، الخبرات التي نمر بها عندما نتذكر الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد