Tenías razón, no podía irme sin escuchar lo que tiene que decir. | Open Subtitles | كنت على حق, لا يمكنني أن أغادر دون أن اسمعه. |
Pienso que Tenías razón, cuando decías que yo realmente no quería tener un hijo. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت على حق عندما قلت إنني لم أرد طفلًا بالفعل |
Tenías razón, Lem. Su naturaleza de jefe salió a relucir y atacó. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً يا ليم طبيعه الرئيس الحقيقيه سلم وهاجم |
Tenías razón al decir que siempre tengo que hacer todo a mi manera. | Open Subtitles | كنتِ محقة عندما أخبرتيني بأن يجب لا أفعل ذلك. |
Antes de que digas nada, tú Tenías razón y yo me equivocaba. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي شئ أنت كنت محقة وانا مخطئة |
Tenías razón en lo de la 5ª Enmienda. Este era el único camino. | Open Subtitles | كنت محق بشأن المحك المزدوج هذه هى الطريقة الوحيدة لفعل هذا |
Sabe, he estado pensando sobre lo de anoche... y Tenías razón en no acercarte. | Open Subtitles | تعرف ، كنت افكر بخصوص البارحة وانت كنت محقا في عدم التصرف |
Y tengo que darte las gracias. Tenías razón sobre ella. Es adorable. | Open Subtitles | و أريد أ، أشكرك كنت على حق تماما إنها جميله |
- Te pedí que no lo trajeras a esta casa. - Sé que lo hiciste, y Tenías razón. | Open Subtitles | لقد طلبت منك الا تُدخليه فى هذا المنزل اعلم انك قلت ذلك, وانت كنت على حق تماما |
Todo buen plan incluye el factor humano, pero tenías razón: | Open Subtitles | فيما عدا العنصر البشري جميع الخطط الجيدة تشمل العنصر البشري لكني أعترف إنك كنت على حق |
Pero Tenías razón sobre Ben, y yo simplemente no lo vi. Qué te hizo venir por aquí de todos modos? | Open Subtitles | و لكنك كنت محقاً بشأن بين و لكنني فقط لم أرى هذا الأمر |
Puedes vencer a ese pasmado. Ese tipo está acabado. Tú Tenías razón, Fil. | Open Subtitles | ـ هذا الرجل ضعيف أنظر إليه ـ لقد كنت محقاً من البداية فيل |
Tenías razón, Kramer. La rebanadora es sorprendente. | Open Subtitles | كنت محقاً يا كرايمر، آلة القطع هذه مذهلة حقاً. |
Si, Tenías razón. Debí hacerlo hace muchos siglos | Open Subtitles | نعم, لقد كنتِ محقة كان عليّ فعل هذا منذ قرون |
Sabrina, Tenías razón, disfrute mucho mi caminata. | Open Subtitles | كنتِ محقة يا صابرينا لقد تمتعت بالمشي للغاية |
Quiero que sepas que Tenías razón en pedirme que me fuera. | Open Subtitles | أريدك ان تعرفى أنك كنت محقة عندما أجبرتينى على الرحيل |
Tenías razón acerca de Morse. Empeñó hasta los calzoncillos para obtener un préstamo en el banco. | Open Subtitles | لقد كنت محق بشأن موريس لقد رهن كل ما يملك |
Tenías razón cuando me advertiste que estaba siendo muy permisiva con ella sobre los chicos. | Open Subtitles | لقد كنت محقا ...عندما حذرتني بأنني متحررة جدا معها... .في ما يخص الفتيان |
Mira, rompí con ella al segundo de darme cuenta de que Tenías razón. | Open Subtitles | اسمع، لقد هجرتُها لحظة أدركتُ بأنّكَ كنتَ محقّاً |
La cosa es que Tenías razón sobre todo. Me sentí fatal después de lo que ocurrió entre nosotros. | Open Subtitles | المهمّ أنّكِ كنتِ محقّة بشأن كلّ شيء فقد شعرتُ باستياء كبير بعد ما حدث بيننا |
¿Sabes? Tenías razón de que los casos estaban vinculados. | Open Subtitles | كما تعلم، أنت محق بخصوص وجود صلة بين القضيتين |
Tenías razón, papá. ¡Ser irlandés es lo más! | Open Subtitles | كنتَ محقاً يا أبي من الرائع ان تكون أيرلندي |
Tus resultados están listos... y Tenías razón. No hay rastros de opioides. | Open Subtitles | و أنت على حق لا يوجد أي آثار لمواد أفيونيه |
Oye, mira, creo que quizá Tenías razón. | Open Subtitles | أنظر، أعتقد أنك ربما كنت محقًا |
Tenías razón sobre Kleinfeld. Es una mala persona. | Open Subtitles | أنت كنت محقّة بشأن كلاينفيلد انه رجل سيئ |
Tenías razón, Lisa. Nunca me sentí tan satisfecho espiritualmente. | Open Subtitles | كنتي محقة لم يسبق ان شعرت هكذا بالرضى عن نفسي |
De cualquier forma, Tenías razón sobre la seguridad en el apartamento. | Open Subtitles | على أيّ حال، لقد كنت مُحقاً حول شبكة الأمان في الشقة. |