ويكيبيديا

    "trabajo con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل مع
        
    • أعمل مع
        
    • للعمل مع
        
    • اعمل مع
        
    • بالعمل مع
        
    • العامل مع
        
    • عمل مع
        
    • عملي مع
        
    • عمله مع
        
    • العامل فيما
        
    • العملية مع
        
    • وظيفة مع
        
    • أتعامل مع
        
    • العاملة مع
        
    • عملت مع
        
    Es imprescindible que el trabajo con los agresores ayude a que éstos asuman su responsabilidad, evitando que puedan minimizar o justificar su comportamiento. UN من الأساسي أن يساعد العمل مع مرتكبي العنف في أن يتحمل هؤلاء مسؤوليتهم، تفاديا لتهوينهم من سلوكهم أو تبريرهم له.
    Está prohibido concertar un contrato de trabajo con personas que sufran de una incapacidad jurídica. UN ومن المحظور أن يُبرم عقد العمل مع أشخاص يعانون من عدم الأهلية القانونية.
    El enfoque de género se aplica no solamente en la administración sino también en proyectos de trabajo con las familias. UN وقالت إن نهج المساواة بين الجنسين لم يطبق على الإدارة فقط ولكن أيضا على العمل مع الأُسر.
    Cuando trabajo con esos mismos equipos de los que hablamos antes, les pido al principio que se comprometan con la posibilidad de estar equivocados. TED عندما أعمل مع نفس الفرق التي تحدثنا عنها سابقاً، أطلب منهم في البداية التزامًا مسبقًا حول احتمالية أن تكون مخطئاً.
    soy aprendiz y trabajo con la gente que hace realmente el trabajo en cuestión. TED أنا مبتدئ، و أنا أعمل مع الناس الذين ليس لديهم وظائف فعليا.
    El trabajo con los mecanismos nacionales de prevención ha permitido grandes avances en el establecimiento de un diálogo continuado y constructivo. UN وقد أتاح العمل مع الآليات الوقائية الوطنية التقدم خطوات أكبر نحو إرساء حوار متواصل وبنَّاء بشأن منع التعذيب.
    El trabajo con los mecanismos nacionales de prevención ha permitido grandes avances en el establecimiento de un diálogo continuado y constructivo. UN وقد أتاح العمل مع الآليات الوقائية الوطنية التقدم خطوات أكبر نحو إرساء حوار متواصل وبنَّاء بشأن منع التعذيب.
    La UNOPS mantiene diversas relaciones de trabajo con el PNUD y el UNFPA. UN ويقيم المكتب مجموعة من علاقات العمل مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    ¡Si hubiera aceptado el trabajo con mi tío, ahora tendría un auto nuevo de marca! Open Subtitles لو قبلت بذلك العمل مع عمي، لكانت لدي سيارة جديدة الآن. لا بأس.
    Nadie quiere hablar de trabajo con un contable. O un evaluador de riesgos. Open Subtitles لا أحد يرغب بالتحدث عن العمل مع محاسب أو وكيل تأمين
    Soy un poco sensible con la gente que tiene relaciones de trabajo con sus compañeros Open Subtitles أنا حسّاس بعض الشيء تجاه الأشخاص الذين يمارسون المداعبات بمكان العمل مع الموظفين
    Dr. Bulczynski, mi hermano mencionó que hiciste algún trabajo con la tribu Fore. Open Subtitles د.بولزنسكي اخي ذكر لي بأنك فعلت بعض العمل مع قبيلة فور
    trabajo con gente que sabe hacer su trabajo y dejo que lo hagan. Open Subtitles أعمل مع أناس يقومون بعملهم بشكل جيد وأدع لهم حرية التصرف
    Yo trabajo con hombres de familia gente que tiene algo que perder. Open Subtitles أنني أعمل مع رجال متزوجين وعائليين رجال لديهم شيئا ليخسروه
    Mi situación, Bishop, es que no trabajo con gente en la que no puedo confiar. Open Subtitles موقفى, بيشوب, هو أننى لا أعمل مع أشخاص لا يمكننى أن أثق بهم.
    trabajo con un detective que me cree psíquica y mi jefe, el forense, la única persona que sabe mi secreto. Open Subtitles و أعمل مع محقق يعتقد أنّي وسيطة روحيّة و رئيسي ، الطبيب الشخص الوحيـد الذي يعلم سرّي
    trabajo con un detective que piensa que soy psíquica y mi jefe, el médico examinador, la única persona que conoce mi secreto. Open Subtitles و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الفاحص الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي
    Las oficinas regionales deberían establecer metas a nivel de cada país mediante la planificación conjunta del trabajo con las oficinas de los países. UN وينبغي أن تحدد المكاتــــب اﻹقليمية أهدافها على المستوى القطري مــن خــلال التخطيـط المشترك للعمل مع المكاتب القطرية.
    Pero en secreto, trabajo con mi hermana adoptiva para DEO para proteger mi ciudad de vida alienígena y de cualquier otro que quiera dañarla. Open Subtitles ولكن سرا اعمل مع اختي في ادارة مكافحة الخوارق لاحمي مدينتي من الكائنات الفضائية ومن اي شخص يشكل اي تهديد.
    Esto se ha logrado gracias al trabajo con el empresario sobre el terreno. UN وقد تحقق ذلك بالعمل مع منظم المشروع في الميدان.
    Mediante 20 reuniones del grupo de trabajo con la Red de mujeres candidatas haitianas UN من خلال 20 جلسة عمل للفريق العامل مع شبكة المرشحات الهايتيات
    No se puede concertar un contrato de trabajo con personas menores de 16 años. UN ولا يسمح بإبرام عقود عمل مع أشخاص تقل سنهم عن ٦١ سنة.
    Mi trabajo con criminales y terroristas en realidad ha sido muy instructivo. TED عملي مع المجرمين والإرهابيين في الحقيقة كان تعليمياً.
    En el marco del trabajo con los medios de comunicación, organizó varios talleres con periodistas. La Oficina elaboró 37 comunicados de prensa. UN وقام المكتب أيضاً، في سياق عمله مع وسائط الإعلام، بتنظيم عدة حلقات عمل مع الصحفيين، وأصدر 37 بياناً صحفياً.
    Medidas directas del Grupo de trabajo con respecto a organismos de las Naciones Unidas UN العمل المباشر من جانب الفريق العامل فيما يتعلق بوكالات الأمم المتحدة
    Al mismo tiempo, nos interesa ampliar nuestros contactos de trabajo con países individuales en Europa y fuera de ella. UN وفي نفس الوقت نحن جادون في توسيع روابطنا العملية مع فرادى البلدان في أوروبا وفيما وراء البحار.
    Y como aprendían a coser, sabías que encontrarían un trabajo con esa habilidad. Open Subtitles وتعلموه لخياطة، كنت أعرف أنها سوف تجد وظيفة مع هذه القدرة.
    No trabajo con la vida cotidiana tal cual es, y no soy fotógrafa de documentales en el sentido tradicional. TED لا أتعامل مع الحياة اليومية كما هو معتاد ولستُ مصورة وثائقية في العُرف العام.
    Dicho eso, ha llegado el momento de que haya una mayor interacción entre el Equipo Especial y sus grupos de trabajo con los Estados Miembros. UN وإن الوقت قد حان لتفاعل أكبر بين فرقة العمل وأفرقتها العاملة مع الدول الأعضاء.
    He trabajo con cinematógrafos en un largometraje documental sobre el moho mucilaginoso y enfatizo lo de largometraje, que está en las etapas finales de la edición y llegará a las salas de cine muy pronto. TED كنت قد عملت مع صانعي أفلام على أطول فيلم وثائقي عن عفن الوحل و أُأكِّد على مدة الفيلم، الذي في آخر مراحل التعديل و سيعرض على شاشات السينما عما قريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد